Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y De Todas Formas
Und trotzdem
Lo
olvido
pero
ya
no
te
perdono
estabas
advertida
Corazón.
Ich
vergesse
es,
aber
ich
verzeihe
dir
nicht
mehr,
du
warst
gewarnt,
mein
Herz.
No
es
la
primera
vez
ya
eres
experta,
a
tu
edad
no
aprenderás
maromas
nuevas.
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
du
bist
schon
Expertin,
in
deinem
Alter
wirst
du
keine
neuen
Tricks
lernen.
Y
varios
coincidían
siempre
en
lo
mismo,
que
tu
interés
era
superficial.
Und
viele
stimmten
immer
wieder
überein,
dass
dein
Interesse
oberflächlich
war.
Bastante
veces
ví
tú
indiferencia,
de
ti
no
me
esperaba
cosa
buena.
Ich
habe
oft
deine
Gleichgültigkeit
gesehen,
ich
habe
nichts
Gutes
von
dir
erwartet.
Y
de
todas
formas
me
esforcé
por
algo
que
no
existia,
nunca
me
amaste
ni
siquiera
me
querías.
Und
trotzdem
habe
ich
mich
für
etwas
angestrengt,
das
nicht
existierte,
du
hast
mich
nie
geliebt,
nicht
einmal
gemocht.
Hoy
estoy
cayendo
en
cuenta
que
los
besos
que
me
dabas
eran
todos
de
a
mentiras.
Heute
wird
mir
klar,
dass
all
die
Küsse,
die
du
mir
gegeben
hast,
gelogen
waren.
Y
de
todas
formas
defendía
tu
actitud
tan
amargada,
les
decía
que
pasabas
mala
racha.
Und
trotzdem
habe
ich
deine
bittere
Haltung
verteidigt,
ich
sagte
ihnen,
du
hättest
eine
schlechte
Phase.
Hasta
a
veces
me
culpaba,
pero
la
verdad
es
que
nunca
has
tenido
ni
una
gracia.
Manchmal
habe
ich
mir
sogar
die
Schuld
gegeben,
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
du
nie
irgendeine
Anmut
hattest.
Y
al
final
de
cuentas
también
enfadaste
al
único
que
te
aguantaba.
Und
letztendlich
hast
du
auch
den
Einzigen
verärgert,
der
dich
ertragen
hat.
Y
de
todas
formas
me
esforcé
por
algo
que
no
existia,
nunca
me
amaste
ni
siquiera
me
querías.
Und
trotzdem
habe
ich
mich
für
etwas
angestrengt,
das
nicht
existierte,
du
hast
mich
nie
geliebt,
nicht
einmal
gemocht.
Hoy
estoy
cayendo
en
cuenta
que
los
besos
que
me
dabas
eran
todos
de
a
mentiras.
Heute
wird
mir
klar,
dass
all
die
Küsse,
die
du
mir
gegeben
hast,
gelogen
waren.
Y
de
todas
formas
defendía
tu
actitud
tan
amargada,
les
decía
que
pasabas
mala
racha.
Und
trotzdem
habe
ich
deine
bittere
Haltung
verteidigt,
ich
sagte
ihnen,
du
hättest
eine
schlechte
Phase.
Hasta
a
veces
me
culpaba,
pero
la
verdad
es
que
nunca
has
tenido
ni
una
gracia.
Manchmal
habe
ich
mir
sogar
die
Schuld
gegeben,
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
du
nie
irgendeine
Anmut
hattest.
Y
al
final
de
cuentas
también
enfadaste
al
único
que
te
aguantaba.
Und
letztendlich
hast
du
auch
den
Einzigen
verärgert,
der
dich
ertragen
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.