Lyrics and translation Grupo Mediterraneo - Ingrata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
quieres
Неблагодарная,
не
говори,
что
любишь
меня,
no
me
digas
que
me
adoras
que
me
amas
не
говори,
что
обожаешь,
что
души
во
мне
не
чаешь,
que
me
extrañas
que
no
te
creo
nada
что
скучаешь,
я
ничему
не
верю.
Ingrata,
que
no
ves
que
estoy
sufriendo
Неблагодарная,
разве
ты
не
видишь,
как
я
страдаю?
por
favor
hoy
no
me
digas
Прошу,
сегодня
не
говори,
que
sin
mi
te
estas
muriendo
что
без
меня
ты
умираешь,
que
tus
lagrimas
son
falsas.
что
твои
слезы
— фальшь.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
adoras
Неблагодарная,
не
говори,
что
обожаешь
меня,
se
te
nota
que
en
tus
labios
видно,
что
на
твоих
губах
ya
no
hay
nada
que
tu
puedas
уже
ничего
нет,
что
ты
могла
бы
ofrecer
a
esta
boca.
предложить
этим
устам.
Por
eso
ahora
yo
se
que
veniste
Поэтому
теперь
я
знаю,
что
ты
пришла,
por
que
te
acuerdas
de
mi
cariño
потому
что
вспомнила
мою
ласку,
por
eso
ahora
que
estoy
tan
triste
поэтому
теперь,
когда
мне
так
грустно,
no
quiero
que
nadie
me
mire
sufrir
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
видел
мои
страдания.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
quieres
Неблагодарная,
не
говори,
что
любишь
меня,
tu
desprecias
mis
palabras
ты
презираешь
мои
слова,
y
mis
besos
mas
de
una
ves
а
мои
поцелуи
не
раз
hicieron
que
soñaras
заставляли
тебя
мечтать.
Ingrata,
no
te
olvides
que
si
quiero
Неблагодарная,
не
забывай,
что
если
я
захочу,
pues
si
puedo
hacerte
daño
то
смогу
причинить
тебе
боль,
solo
falta
que
yo
quiera
мне
лишь
стоит
захотеть
lastimarte
y
humillarte.
ранить
и
унизить
тебя.
Ingrata,
aunque
quieras
tu
dejarme
Неблагодарная,
даже
если
ты
захочешь
уйти
от
меня,
los
recuerdos
de
esos
dias
воспоминания
о
тех
днях,
de
las
noches
tan
obscuras
tu
о
тех
темных
ночах
ты
jamas
podras
borrarte.
никогда
не
сможешь
стереть.
No
me
digas
que
me
quieres
Не
говори,
что
любишь
меня,
que
me
adoras
что
обожаешь,
que
me
extrañas
что
скучаешь,
que
no
te
creo
nada.
я
ничему
не
верю.
Por
eso
ahora
yo
se
que
veniste
Поэтому
теперь
я
знаю,
что
ты
пришла,
por
que
te
acuerdas
de
mi
cariño
потому
что
вспомнила
мою
ласку,
y
no
me
importa
si
lloro
un
poquito
и
мне
все
равно,
если
я
немного
поплачу,
porque
ese
poquito
será
por
tu
amor.
потому
что
эти
слезы
будут
из-за
твоей
любви.
No
vengas
para
pedirme
que
Не
приходи
просить
меня
о
tenga
compasión
de
ti
сочувствии
к
тебе,
y
vienes
luego
a
decirme
а
потом
говорить
мне,
que
quieres
estar
lejos
de
mi.
что
хочешь
быть
вдали
от
меня.
Te
pido
que
no
regreses
Прошу
тебя
не
возвращаться,
si
no
es
para
darme
если
не
готова
подарить
мне
un
poquito
de
amor
немного
любви,
te
pido
y
te
lo
suplico
прошу
и
умоляю
тебя
por
el
cariño
ради
той
любви,
que
un
dia
nos
unio.
что
когда-то
нас
объединяла.
Ingrata,
no
me
digas
que
me
quieres
Неблагодарная,
не
говори,
что
любишь
меня,
no
me
digas
que
me
adoras
не
говори,
что
обожаешь,
que
me
amas
que
me
extrañas
что
любишь,
что
скучаешь,
que
no
te
creo
nada.
я
ничему
не
верю.
Ingrata,
que
no
ves
que
estoy
sufriendo
Неблагодарная,
разве
ты
не
видишь,
как
я
страдаю?
por
favor
hoy
no
me
digas
Прошу,
сегодня
не
говори,
que
sin
mi
te
estas
muriendo
что
без
меня
ты
умираешь,
que
tus
lagrimas
son
falsas
tu
desprecias
mis
что
твои
слезы
— фальшь,
ты
презираешь
мои
palabras
y
mis
besos
pues
si
quiero
hacerte
daño
слова
и
мои
поцелуи,
ведь
если
я
захочу
причинить
тебе
боль,
solo
falta
que
yo
quiera
lastimarte
y
humillarte
мне
лишь
стоит
захотеть
ранить
и
унизить
тебя.
Ingrata,
aunque
quieras
tu
dejarme
Неблагодарная,
даже
если
ты
захочешь
уйти
от
меня,
los
recuerdos
de
esos
dias
воспоминания
о
тех
днях,
de
las
noches
tan
obscuras
tu
о
тех
темных
ночах
ты
jamas
podras
borrarte.
никогда
не
сможешь
стереть.
Por
eso
ahora
Поэтому
теперь
tendre
que
obsequiarte
мне
придется
подарить
тебе
un
par
de
balazos
пару
пуль,
pa
que
te
duela.
чтобы
тебе
было
больно.
Y
aunque
estoy
triste
И
хотя
мне
грустно,
por
ya
no
tenerte
что
тебя
больше
нет
со
мной,
voy
a
estar
contigo
я
буду
с
тобой
en
tu
funeral...
на
твоих
похоронах...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Isaac Albarran Ortega, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real Diaz, Jose Alfredo Rangel Arroyo
Attention! Feel free to leave feedback.