Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Tempo de Aprender / Energia Surreal / Não Pedi Pra Me Apaixonar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Tempo de Aprender / Energia Surreal / Não Pedi Pra Me Apaixonar (Ao Vivo)




Tempo de Aprender / Energia Surreal / Não Pedi Pra Me Apaixonar (Ao Vivo)
Time to Learn / Surreal Energy / I Didn't Ask to Fall in Love (Live)
Começo o pagode
I start the pagode
Bora! (Bora)
Let's go! (Let's go)
Churrasquinho Menos é Mais
Barbecue Menos é Mais
Di Propósito & Vou Zuar
Di Propósito & Vou Zuar
Vamo bora (Vamo bora)
Let's go (Let's go)
Dei tanto amor pra você
I gave you so much love
Mas você não entendeu
But you didn't understand
Nem me olhou, nem me viu
You didn't even look at me, you didn't even see me
Nem me tocou, nem sentiu
You didn't even touch me, you didn't feel
O amor nascer (Thiaguinho, vamo bora)
The love being born (Thiaguinho, let's go)
Vem mulher
Come on, woman
E foi o fim pra nós dois (Graças à Deus)
And it was the end for both of us (Thank God)
Nada restou pra depois
Nothing left for later
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
Esse romance, esse amor
This romance, this love
Pena que acabou, e o quê?
Pity it's over, so what?
Mas vou viver (Volta de quê?)
But I'm going to live (Come back from what?)
De novo uma paixão
A new passion
E dessa vez, vou acertar onde?)
And this time, I'm going to get it right (Where?)
Bem no coração
Right in the heart
E nunca mais vou errar (Que bonito!)
And I'll never make a mistake again (How beautiful!)
Como errei com você
As I did with you
Quero o prazer de amar (Sim)
I want the pleasure of loving (Yes)
É tempo de aprender
It's time to learn
E nunca mais vou errar
And I'll never make a mistake again
Como errei com você (Ah moleque)
As I did with you (Ah, kid)
Quero o prazer de amar (Xi)
I want the pleasure of loving (Xi)
É tempo de aprender (O pagode é assim, vamo bora)
It's time to learn (That's how pagode is, let's go)
em casa tem 2 sofás, e uma geladeira
At home there are only 2 sofas, and only one refrigerator
Vamo bora
Let's go
Olha a chuva caindo fora
Look at the rain falling outside
E a casa inteira pra gente
And the whole house is just for us
Será que pode melhorar?
Can it get any better?
Que tal um chocolate quente?
How about some hot chocolate?
Olha, tarde pro'cê ir embora (Ah meu Deus)
Look, it's late for you to go (Oh my God)
Não é melhor você ficar?
Wouldn't it be better if you stayed?
Te empresto uma roupa minha
I'll lend you some of my clothes
Mas acho que nem vai precisar (nem vai precisar)
But I don't think you'll even need it (won't even need it)
Olha nos meus olhos...
Look into my eyes...
Vai que, de repente, a gente pensando igual (Só tem ele)
What if, suddenly, we're thinking the same (It's just him)
No sofá da sala
On the living room sofa
Energia surreal
Surreal energy
Aqui dentro amor
Love inside here
fora temporal
A storm outside
Olha a chuva caindo fora
Look at the rain falling outside
E a casa inteira pra gente
And the whole house is just for us
Será que pode melhorar?
Can it get any better?
Pra melhorar, que tal um chocolate quente?
To make it better, how about some hot chocolate?
Olha, tarde pro'cê ir embora
Look, it's late for you to go
Não é melhor você ficar?
Wouldn't it be better if you stayed?
Te empresto essa camisa minha
I'll lend you this shirt of mine
Mas acho que nem vai precisar
But I don't think you'll even need it
Olha nos meus olhos (Que beleza)
Look into my eyes (How beautiful)
a minha mente
Read my mind
Vai que de repente a gente pensando igual
What if suddenly we're thinking the same
No sofá da sala
On the living room sofa
Energia surreal
Surreal energy
Aqui dentro amor
Love inside here
fora temporal
A storm outside
Olhar
Look
Olha nos meus olhos (Olha nos meus olhos)
Look into my eyes (Look into my eyes)
a minha mente (Lê a minha mente)
Read my mind (Read my mind)
Vai que de repente a gente pensando igual
What if suddenly we're thinking the same
No sofá da sala
On the living room sofa
Energia surreal
Surreal energy
Aqui dentro amor
Love inside here
fora temporal
A storm outside
Ela mexe comigo (Comigo não)
She messes with me (Not with me)
E o pior que não sabe
And the worst part is she doesn't know
Comentei com o Carlinho
I talked to Carlinhos about her
Minha outra metade
My other half
Ela, ah, eu morro de amores por ela (Cê sabe?)
Her, ah, I'm dying of love for her (You know?)
a ponto de largar aquela (Toda fina)
I'm about to leave that one (All fancy)
Que tempos me acompanhou
Who has been with me for a long time
Mas o meu sentimento mudou
But my feelings have changed
E eu não pude conter
And I couldn't hold back
Ela mexe... (Vamo bora gente!)
She messes... (Let's go, people!)
Ela mexe comigo (Vamo lá)
She messes with me (Let's go)
E o pior que não sabe
And the worst part is she doesn't know
Comentei com os amigos
I talked to my friends
Minha outra metade que eu não à vi
My other half that I haven't seen
E ela, eu morro de amores por ela (Ai meu Deus)
And her, I'm dying of love for her (Oh my God)
a ponto de largar aquela
I'm about to leave that one
Que tempos me acompanhou
Who has been with me for a long time
Mas o meu sentimento mudou
But my feelings have changed
Eu não pude conter
I couldn't hold back
E agora? (Vou chamar a Bete agora)
And now? (I'm going to call Bete now)
E agora, o que é que eu faço?
Now, what do I do?
Meu caminho sem traço
My path has no trace
Quantas vezes eu me perguntei
How many times have I asked myself
Como é que eu vou fazer, Duzão?
How am I going to do it, Duzão?
Se o Ramon é perigoso
If Ramon is dangerous
Se é certo ou duvidoso
If it's right or doubtful
Nem quero saber (Geral)
I don't even want to know (Everyone)
Nem quero saber (Oh) (Vamo junto!)
I don't even want to know (Oh) (Let's go together!)
Olha, eu meio sem jeito
Look, I'm a little shy
Mas eu aqui, preciso te falar
But I'm here, I need to tell you
Eu não sei se é direito
I don't know if it's right
Mas eu não pedi pra me apaixonar
But I didn't ask to fall in love
Olha, eu te peço perdão
Look, I ask your forgiveness
Mas quem manda na gente é o coração
But the one who commands us is the heart
É o amor!
It's love!
É o amor!
It's love!
Olha, eu meio sem jeito
Look, I'm a little shy
Mas eu aqui, preciso te falar
But I'm here, I need to tell you
Eu não sei se é direito
I don't know if it's right
Mas eu não pedi pra me apaixonar
But I didn't ask to fall in love
Olha, eu te peço perdão
Look, I ask your forgiveness
Mas quem manda na gente é o coração
But the one who commands us is the heart
É o amor!
It's love!
Essa ninguém sabe
No one knows this one
Essa ninguém sabe meu cumpâde
Nobody knows this one, my friend
Vamo bora
Let's go
Deixa acontecer naturalmente (Quem não souber eu vai embora agora)
Let it happen naturally (If you don't know it, go away now)
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our case will be eternal
Você...
You...
Você disse que me quer
You already said you want me
Pra toda a vida, eternidade
For all my life, eternity
Quando está distante de mim
When you are away from me
Fica louca de saudade
You go crazy with longing
E a razão do seu viver sou eu
And the reason for your life is me
tudo bem, eu acredito
It's all right, I believe it
Eu não duvidando disso
I'm not doubting it
Kaique
Kaique
Mas é que eu tenho muito medo de me apaixonar (Eu me apaixonei)
But I'm very afraid of falling in love (I fell in love)
Esse filme passou na minha vida
This movie already happened in my life
Vai Duzão
Go Duzão
E você me ajudando a superar (a superar)
And you're helping me get over it (get over it)
Eu não quero ser um mal- Geral vamo bora (Vamo bora time)
I don't want to be a bad- Everybody, let's go (Let's go, team)
Deixa acontecer naturalmente (Ah moleque)
Let it happen naturally (Ah, kid)
Eu não quero ver você chorar
I don't want to see you cry
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar
Our case will be eternal
Deixa acontecer naturalmente
Let it happen naturally
Eu não quero ver...
I don't want to see...
Deixa que o amor encontre a gente
Let love find us
Nosso caso vai eternizar (Vamo bora, vamo bora)
Our case will be eternal (Let's go, let's go)
Isso aqui é Churrasquinho Menos é Mais
This is Churrasquinho Menos é Mais
Vou Zuar
Vou Zuar
Di Propósito & Vou Zuar, meu bem
Di Propósito & Vou Zuar, my love
É mole moleque?
Is it soft, kid?
Ô moleque, faz barulho aê! (Faz um barulho aê!)
Oh, kid, make some noise! (Make some noise!)






Attention! Feel free to leave feedback.