Lyrics and translation Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Tempo de Aprender / Energia Surreal / Não Pedi Pra Me Apaixonar (Ao Vivo)
Começo
o
pagode
Начало
пагода
Bora!
(Bora)
Bora!
(Бора)
Churrasquinho
Menos
é
Mais
Числу
Меньше,
тем
лучше
Di
Propósito
& Vou
Zuar
Di
Цели,
И
Я
Буду
Цуара
Vamo
bora
(Vamo
bora)
Пойдем
bora
(Пойдем
бора)
Dei
tanto
amor
pra
você
Я
дал
так
много
любви
для
тебя
Mas
você
não
entendeu
Но
ты
не
понял
Nem
me
olhou,
nem
me
viu
Я
даже
не
посмотрел,
и
не
увидел
меня
Nem
me
tocou,
nem
sentiu
Не
прикоснулся
ко
мне,
ни
чувствовал
O
amor
nascer
(Thiaguinho,
vamo
bora)
Любовь
родиться
(Thiaguinho,
пойдем
бора)
Vem
mulher
Приходит
женщина
E
foi
o
fim
pra
nós
dois
(Graças
à
Deus)
И
это
был
конец
для
нас
обоих
(Благодаря
Богу)
Nada
restou
pra
depois
Ничего
не
осталось
на
потом
Foi
bom
enquanto
durou
Было
хорошо,
пока
он
продолжался
Esse
romance,
esse
amor
Этот
роман,
эта
любовь
Pena
que
acabou,
e
o
quê?
Жаль,
что
закончилось,
и
что?
Mas
vou
viver
(Volta
de
quê?)
Но
я
буду
жить
(Вокруг
чего?)
De
novo
uma
paixão
Новая
страсть
E
dessa
vez,
vou
acertar
(À
onde?)
И
в
этот
раз,
я
попал
(куда?)
Bem
no
coração
Прямо
в
сердце
E
nunca
mais
vou
errar
(Que
bonito!)
И
больше
никогда
не
буду
ошибаться
(Что
красиво!)
Como
errei
com
você
Как
перепутались
с
вами
Quero
o
prazer
de
amar
(Sim)
Хочу
удовольствие,
любить
(Да)
É
tempo
de
aprender
Пришло
время
узнать
E
nunca
mais
vou
errar
И
больше
никогда
не
буду
ошибаться
Como
errei
com
você
(Ah
moleque)
Как
перепутались
с
вами
(Ах
сорванец)
Quero
o
prazer
de
amar
(Xi)
Хочу
удовольствие,
любить
(Си)
É
tempo
de
aprender
(O
pagode
é
assim,
vamo
bora)
Это
время
учиться
(пагоды
так,
пойдем-бора)
Lá
em
casa
só
tem
2 sofás,
e
uma
geladeira
só
Там,
в
доме
есть
только
2 дивана,
холодильник
только
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Посмотрите
дождем,
там
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас,
Será
que
pode
melhorar?
Будет,
что
можно
улучшить?
Que
tal
um
chocolate
quente?
Что
такое
горячий
шоколад?
Olha,
tá
tarde
pro'cê
ir
embora
(Ah
meu
Deus)
Смотрит,
да
поздно
pro'lang
уйти
(О
мой
Бог)
Não
é
melhor
você
ficar?
Нет,
вам
лучше
остаться?
Te
empresto
uma
roupa
minha
Тебе
заимствовать
одежду
мою
Mas
acho
que
nem
vai
precisar
(nem
vai
precisar)
Но
я
думаю,
что
не
нужно
(и
не
нужно
будет)
Olha
nos
meus
olhos...
Смотрит
в
мои
глаза...
Vai
que,
de
repente,
a
gente
tá
pensando
igual
(Só
tem
ele)
Выходит,
что,
вдруг,
люди,
думаете
равенства
(Только
он)
No
sofá
da
sala
В
гостиной
диван,
Energia
surreal
Энергия
surreal
Aqui
dentro
amor
Здесь
в
любви
Lá
fora
temporal
Там,
за
пределами
временного
Olha
a
chuva
caindo
lá
fora
Посмотрите
дождем,
там
E
a
casa
inteira
só
pra
gente
И
весь
дом
только
для
нас,
Será
que
pode
melhorar?
Будет,
что
можно
улучшить?
Pra
melhorar,
que
tal
um
chocolate
quente?
Чтоб
улучшить,
что
такое
горячий
шоколад?
Olha,
tá
tarde
pro'cê
ir
embora
Смотрит,
да
поздно
pro'lang
уйти
Não
é
melhor
você
ficar?
Нет,
вам
лучше
остаться?
Te
empresto
essa
camisa
minha
Тебя
заимствую
эту
рубашку
мой
Mas
acho
que
nem
vai
precisar
Но
я
думаю,
что
не
понадобится
Olha
nos
meus
olhos
(Que
beleza)
Посмотри
в
мои
глаза
(красота)
Lê
a
minha
mente
Читает
в
моем
уме
Vai
que
de
repente
a
gente
tá
pensando
igual
Будет
что
вдруг
люди,
думаете
равна
No
sofá
da
sala
В
гостиной
диван,
Energia
surreal
Энергия
surreal
Aqui
dentro
amor
Здесь
в
любви
Lá
fora
temporal
Там,
за
пределами
временного
Olha
nos
meus
olhos
(Olha
nos
meus
olhos)
Посмотри
в
мои
глаза
(Смотрит
в
глаза)
Lê
a
minha
mente
(Lê
a
minha
mente)
Читает
мой
ум
(Читает
с
ума)
Vai
que
de
repente
a
gente
tá
pensando
igual
Будет
что
вдруг
люди,
думаете
равна
No
sofá
da
sala
В
гостиной
диван,
Energia
surreal
Энергия
surreal
Aqui
dentro
amor
Здесь
в
любви
Lá
fora
temporal
Там,
за
пределами
временного
Ela
mexe
comigo
(Comigo
não)
Она
двигается
со
мной
(со
Мной
нет)
E
o
pior
que
não
sabe
И
самое
худшее,
что
не
знает,
Comentei
com
o
Carlinho
Я
заметил,
с
Carlinho
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половина
Ela,
ah,
eu
morro
de
amores
por
ela
(Cê
sabe?)
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
(Рус
знаете?)
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
(Toda
fina)
Любви
точка
подавить
то
(Совсем
тонкий)
Que
há
tempos
me
acompanhou
Что
есть
время
сопровождал
меня,
Mas
o
meu
sentimento
mudou
Но
мое
чувство
не
изменилось
E
eu
não
pude
conter
И
я
не
мог
содержать
Ela
mexe...
(Vamo
bora
gente!)
Она
столовых...
(Пойдем
bora
нами!)
Ela
mexe
comigo
(Vamo
lá)
Она
двигается
со
мной
(Пойдем
есть)
E
o
pior
que
não
sabe
И
самое
худшее,
что
не
знает,
Comentei
com
os
amigos
Я
поделился
с
друзьями
Minha
outra
metade
que
eu
não
à
vi
Моя
вторая
половина,
которую
я
не
видел
E
ela,
eu
morro
de
amores
por
ela
(Ai
meu
Deus)
И
она,
я
умираю
от
любви
(боже)
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Любви
точка
подавить
ту
Que
há
tempos
me
acompanhou
Что
есть
время
сопровождал
меня,
Mas
o
meu
sentimento
mudou
Но
мое
чувство
не
изменилось
Eu
não
pude
conter
Я
не
мог
содержать
E
agora?
(Vou
chamar
a
Bete
agora)
И
что
теперь?
(Я
буду
называть
Беф
сейчас)
E
agora,
o
que
é
que
eu
faço?
И
теперь,
что
мне
делать?
Meu
caminho
tá
sem
traço
Мой
путь
сгорит
без
следа
Quantas
vezes
eu
me
perguntei
Сколько
раз
я
задавалась
вопросом
Como
é
que
eu
vou
fazer,
Duzão?
Как
я
буду
делать,
Duzão?
Se
o
Ramon
é
perigoso
Если
Ramon
это
опасно
Se
é
certo
ou
duvidoso
Если
это
правда,
или
сомнительно
Nem
quero
saber
(Geral)
И
не
хочу
знать
(в
Целом)
Nem
quero
saber
(Oh)
(Vamo
junto!)
И
не
хочу
знать
(Oh)
(Пойдем
вместе!)
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
вчера
через
не
так
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я,
я
здесь,
нужно
говорить
тебе
о
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
если
это
право
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
тебя
меня
полюбить
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
прощения
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
кто
велит
нам
сердце
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
вчера
через
не
так
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я,
я
здесь,
нужно
говорить
тебе
о
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
если
это
право
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
тебя
меня
полюбить
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
прощения
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
кто
велит
нам
сердце
Essa
ninguém
sabe
Этого
никто
не
знает
Essa
ninguém
sabe
meu
cumpâde
Этого
никто
не
знает,
мой
cumpâde
Deixa
acontecer
naturalmente
(Quem
não
souber
eu
vai
embora
agora)
Допустить,
конечно,
(тот,
Кто
не
знает,
я
хоть
сейчас)
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
вас
плакать
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Выходит,
что
любовь-найдите
людей
Nosso
caso
vai
eternizar
Нашем
случае
будет
увековечить
Você
já
disse
que
me
quer
Вы
сказали,
что
хотите,
чтобы
я
Pra
toda
a
vida,
eternidade
Ведь
всю
жизнь,
вечность
Quando
está
distante
de
mim
Когда
он
далеко
от
меня
Fica
louca
de
saudade
Сходит
с
ума
от
тоски
E
a
razão
do
seu
viver
sou
eu
И
причина
ее
жить
я
Tá
tudo
bem,
eu
acredito
Не
переживайте,
все
хорошо,
я
считаю
Eu
não
tô
duvidando
disso
Я
я
не
сомневаясь
этого
Mas
é
que
eu
tenho
muito
medo
de
me
apaixonar
(Eu
me
apaixonei)
Но
я
очень
боюсь,
мне
влюбиться
(Я
влюбился)
Esse
filme
já
passou
na
minha
vida
Этот
фильм
уже
прошел
в
моей
жизни
E
você
tá
me
ajudando
a
superar
(a
superar)
И
вы
не
переживайте,
помогая
мне
преодолевать
(преодолеть)
Eu
não
quero
ser
um
mal-
Geral
vamo
bora
(Vamo
bora
time)
Я
не
хочу
быть
злом
- Общие
пойдем
bora
(Пойдем
bora
time)
Deixa
acontecer
naturalmente
(Ah
moleque)
Допустить,
конечно,
(Ах,
мальчишка)
Eu
não
quero
ver
você
chorar
Я
не
хочу
видеть
вас
плакать
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Выходит,
что
любовь-найдите
людей
Nosso
caso
vai
eternizar
Нашем
случае
будет
увековечить
Deixa
acontecer
naturalmente
Перестает
происходить
естественно
Eu
não
quero
ver...
Я
не
хочу
видеть...
Deixa
que
o
amor
encontre
a
gente
Выходит,
что
любовь-найдите
людей
Nosso
caso
vai
eternizar
(Vamo
bora,
vamo
bora)
Нашем
случае
будет
увековечить
(Пойдем
bora,
пойдем
бора)
Isso
aqui
é
Churrasquinho
Menos
é
Mais
Так
вот,
Числу
Меньше,
тем
лучше
Di
Propósito
& Vou
Zuar,
meu
bem
Di
Цели,
И
я
Буду
Цуара,
а
моя
É
mole
moleque?
Мягкий
мальчишка?
Ô
moleque,
faz
barulho
aê!
(Faz
um
barulho
aê!)
Ô
мальчишка,
делает
шум
aê!
(Шумит,
aê!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.