Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Vai Me Dando Corda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grupo Menos É Mais feat. Di Propósito & Vou Zuar - Vai Me Dando Corda




Vai Me Dando Corda
Give Me Rope (Vai Me Dando Corda)
Oh my God!
Oh my God!
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
For those who don't know, you'll get to know now
"Vai me dando corda"
"Give Me Rope"
Em breve, será lançada aí, não, Jorginho?!
Coming soon, right Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
October 7th, October 7th
Sete de outubro aí, moleque, vambora!
October 7th is here, dude, let's go!
No streamers!
On streamers!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Eu fecho com você
I'm with you
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rêh
Vai me dando corda, moleque!
Give me rope, dude!
Vai me dando corda!
Give me rope!
Que beleza, moleque!
How beautiful, dude!
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte
It was pure luck
Te conheci nesse domingo
I met you this Sunday
E esse domingo foi tão lindo
And this Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I never saw you dancing anywhere
no domingo
Just on Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Puro calor, e eu ligado em você
Pure heat, and I'm hooked on you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to know what's gonna happen
Antes de me envolver deixei tudo claro
Before getting involved I made everything clear
Sou complicado, apegado
I'm complicated, attached
E ainda tenho a porcentagem de safado
And I still have a percentage of being a rascal
É ligar os fatos
Just connect the dots
Melhor tomar cuidado
Better be careful
Vambora!
Let's go!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Vambora!
Let's go!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
There's no turning back, think about the proposal
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta (pensa na proposta)
There's no turning back (think about the proposal)
Vambora!
Let's go!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta (pensa na proposta)
There's no turning back (think about the proposal)
Eu fecho com você
I'm with you
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rêh
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte
It was pure luck
Te conheci nesse domingo
I met you this Sunday
E esse domingo foi tão lindo
And this Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I never saw you dancing anywhere
no domingo
Just on Sunday
E esse domingo foi tão lindo
And this Sunday was so beautiful
Puro calor, e eu ligado em você
Pure heat, and I'm hooked on you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to know what's gonna happen
Antes de me envolver deixei tudo claro
Before getting involved I made everything clear
Sou complicado, apegado
I'm complicated, attached
E ainda tenho a porcentagem de safado
And I still have a percentage of being a rascal
É ligar os fatos
Just connect the dots
Melhor tomar cuidado
Better be careful
Vambora!
Let's go!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta (ai, bebê!)
There's no turning back (oh, baby!)
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
Depois não tem volta (pensa na proposta)
There's no turning back (think about the proposal)
Vambora! Vambora! Vambora!
Let's go! Let's go! Let's go!
Vai me dando corda
Give me rope
Que rapidinho eu batendo na sua porta
'Cause I'll be knocking on your door in no time
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at getting attached and not letting go
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(There's no turning back), think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Give me rope
(Que rapidinho eu batendo na sua porta), batendo
(Cause I'll be knocking on your door in no time), I'm knocking
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(We play at getting attached and not letting go), on your door
(Depois não tem volta, pensa na proposta)
(There's no turning back, think about the proposal)
Vem no iêh-rê-rê
Come on in the iêh-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (palma da mão!)
Iê-rê-rê-rêh (palm of your hand!)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora!)
Iê-rê-rê-rêh (let's go!)
Vambora!
Let's go!
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh
Iê-rê-rê-rêh
Faz muito barulho, é churrasquinho
It's making a lot of noise, is that a barbecue there
Que isso, hein, meu?
What's that, man?






Attention! Feel free to leave feedback.