Grupo Menos É Mais feat. Leo Santana - Preciso Desse Mel / Fricote / Mal Acostumada - translation of the lyrics into German

Preciso Desse Mel / Fricote / Mal Acostumada - Léo Santana , Grupo Menos É Mais translation in German




Preciso Desse Mel / Fricote / Mal Acostumada
Ich brauche diesen Honig / Neckerei / Verwöhnt
Léo Santana! (Ô, menos é mais)
Léo Santana! (Oh, weniger ist mehr)
Xi! Faz o éle, faz o éle!
Xi! Mach das L, mach das L!
Esqueça, bebê, acaba mal!
Vergiss es, Baby, das endet übel!
Quando a sua beleza pisou
Als deine Schönheit betrat
Na passarela desse meu coração
Den Laufsteg meines Herzens
E tudo em mim com certeza mudou
Und alles in mir hat sich sicher verändert
Luz que chegou pra iluminar o meu chão
Licht, das kam, um meinen Boden zu erhellen
Onde quer que eu vá, você me acompanha
Wo immer ich hingehe, begleitest du mich
Se eu ligo o rádio, você é a canção
Wenn ich das Radio anmache, bist du das Lied
É o meu mundo cheio de paixão (vai lá!)
Du bist meine Welt voller Leidenschaft (los geht's!)
Você é a poesia em mim
Du bist die Poesie in mir
Piano, Jazz, tamborim, violão
Klavier, Jazz, Tamburin, Gitarre
Estrela guia desse azul sem fim
Leitstern dieses unendlichen Blaus
Luz que chegou pra iluminar o meu chão
Licht, das kam, um meinen Boden zu erhellen
Onde quer que eu és o meu caminho
Wo immer ich hingehe, bist du mein Weg
És o carinho que me leva pro céu
Bist die Zärtlichkeit, die mich in den Himmel führt
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse mel
Ich brauche diesen Honig
Me um beijo que eu te dou (meu calor)
Gib mir einen Kuss, und ich gebe dir (meine Wärme)
Me quentinho embaixo do (cobertor)
Gib mir Wärme unter der (Decke)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse amor
Ich brauche diese Liebe
Eu quero tudo que você (tem pra dar)
Ich will alles, was du (zu geben hast)
Seu corpo todo, teu sabor, (seu olhar)
Deinen ganzen Körper, deinen Geschmack, (deinen Blick)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso te amar
Ich muss dich lieben
Você é a poesia em mim
Du bist die Poesie in mir
Piano, Jazz, tamborim, violão
Klavier, Jazz, Tamburin, Gitarre
Estrela guia desse azul sem fim
Leitstern dieses unendlichen Blaus
Luz que chegou pra iluminar o meu chão
Licht, das kam, um meinen Boden zu erhellen
Onde quer que eu és o meu caminho
Wo immer ich hingehe, bist du mein Weg
Tens um carinho que me leva pro céu
Du hast eine Zärtlichkeit, die mich in den Himmel führt
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse mel (canta!)
Ich brauche diesen Honig (singt!)
Me um beijo que eu te dou (meu calor)
Gib mir einen Kuss, und ich gebe dir (meine Wärme)
Me quentinho embaixo do (cobertor)
Gib mir Wärme unter der (Decke)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse amor
Ich brauche diese Liebe
Eu quero tudo que você (tem pra dar)
Ich will alles, was du (zu geben hast)
Teu corpo todo, teu sabor, (seu olhar)
Deinen ganzen Körper, deinen Geschmack, (deinen Blick)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse amor (canta, bonito, vai!)
Ich brauche diese Liebe (singt schön, los!)
Me um beijo que eu te dou (meu calor)
Gib mir einen Kuss, und ich gebe dir (meine Wärme)
Me faz quentinho debaixo do (cobertor)
Mach mich warm unter der (Decke)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso desse amor
Ich brauche diese Liebe
Eu quero tudo que você (tem pra dar)
Ich will alles, was du (zu geben hast)
Teu corpo todo, teu sabor, (seu olhar)
Deinen ganzen Körper, deinen Geschmack, (deinen Blick)
Me faz sorrir, me faz sonhar
Bringst mich zum Lächeln, bringst mich zum Träumen
Preciso te amar
Ich muss dich lieben
Faz barulho pro Menos é Mais, aí!
Macht Lärm für Menos é Mais, da!
Você é meu amor
Du bist meine Liebe
Te quero de novo (eu também sei, viu Léo!)
Ich will dich wieder (ich weiß es auch, siehst du Léo!)
(Te ensino a fricotar)
(Ich bringe dir das Necken bei)
Fricote do fofo
Die Neckerei des Süßen
Eu vou te lambuzar
Ich werde dich beschmieren
De água de coco
Mit Kokoswasser
Bumbum, bate, cumbum
Bumbum, schlägt, Cumbum
Fricote do, vem!
Die Neckerei des, komm!
Eu disse vem aqui, te quero do meu lado
Ich sagte, komm her, ich will dich an meiner Seite
Solta esse cabelo pra dançar
Lass dein Haar los, um zu tanzen
Vem aqui, te quero do meu lado
Komm her, ich will dich an meiner Seite
O nosso amor vai se transformar
Unsere Liebe wird sich bald verwandeln
Vem aqui, te quero do meu lado
Komm her, ich will dich an meiner Seite
Ô, solta esse cabelo pra dançar
Oh, lass dein Haar los, um zu tanzen
Eu te gosto é assim
Ich mag dich so
Te adoro assim
Ich bete dich so an
Desse jeito assim (eu te amo demais)
Auf diese Weise (ich liebe dich so sehr)
Eu te gosto é assim
Ich mag dich so
Eu te adoro assim
Ich bete dich so an
Desse jeito assim
Auf diese Weise
Você é meu amor
Du bist meine Liebe
Te quero de novo
Ich will dich wieder
Te ensino a fricotar
Ich bringe dir das Necken bei
Fricote do fofo
Die Neckerei des Süßen
Eu vou te lambuzar
Ich werde dich beschmieren
De água de coco
Mit Kokoswasser
Bumbum, bate, cumbum
Bumbum, schlägt, Cumbum
Fricote do fofo
Die Neckerei des Süßen
Fofo, fofo (vai!)
Süße, Süße (los!)
Fofa vou fazer 'cê fricotar
Süße, ich werde dich zum Necken bringen
Iê, iê, iê,
Yeah, yeah, yeah, yeah
Iê, iê, iê,
Yeah, yeah, yeah, yeah
Iê, iê, iê,
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem!
Komm, komm!
Que calor danado
Welch eine verdammte Hitze
Vem, vem, vem! (Aí, bebê!)
Komm, komm, komm! (Hey, Baby!)
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem!
Komm, komm!
Que calor danado
Welch eine verdammte Hitze
Vem vem vem!
Komm, komm, komm!
Aí, não acabou, não!
Hey, es ist nicht vorbei, nein!
Léo, vamo' embora de novo, meu compadre?
Léo, gehen wir wieder los, mein Kumpel?
Vamo' dar continuidade? Aquelas coisa?
Machen wir weiter? Diese Sachen?
Ave Maria!
Heilige Maria!
Você é meu amor (ô, ô, ô, ô)
Du bist meine Liebe (oh, oh, oh, oh)
Te quero de novo (ô, ô, ô, ô)
Ich will dich wieder (oh, oh, oh, oh)
Te ensino a fricotar ('bora no pagode!)
Ich bringe dir das Necken bei (los im Pagode!)
Fricote do fofo
Die Neckerei des Süßen
Eu vou te lambuzar
Ich werde dich beschmieren
Com água de coco
Mit Kokoswasser
Bumbum, bate, cumbum
Bumbum, schlägt, Cumbum
Fricote do fofo
Die Neckerei des Süßen
Fofa vou fazer 'cê fricotar
Süße, ich werde dich zum Necken bringen
Iê, iê, iê, (xi, gente!)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Huch, Leute!)
Iê, iê, iê, (armadona!)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Was für ein Ding!)
Iê, iê, iê, (já lascou demais, vai!)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Jetzt ist es schon der Hammer, los!)
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem!
Komm, komm!
Que calor danado
Welch eine verdammte Hitze
Vem, vem, vem!
Komm, komm, komm!
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem!
Komm, komm!
Que calor danado
Welch eine verdammte Hitze
Vem, vem, vem! (uh, uh)
Komm, komm, komm! (uh, uh)
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem!
Komm, komm!
Vem, vem, vem!
Komm, komm, komm!
Sou teu namorado
Ich bin dein fester Freund
Vem, vem! (a Bahia aqui, caraio!)
Komm, komm! (Bahia ist hier, verdammt!)
Que calor danado
Welch eine verdammte Hitze
Vem vem vem!
Komm, komm, komm!
Muito bom
Sehr gut
Churrasquinho Menos é Mais 2
Kleines Barbecue Weniger ist Mehr 2
A Bahia aqui, esquece!
Bahia ist hier, vergiss es!
Vai no balancinho, vai no balancinho!
Geh im Rhythmus, geh im Rhythmus!
Vamo' lá!
Los geht's!
Amor de verdade eu senti
Wahre Liebe habe ich nur gespürt
Foi com você, meu bem
Mit dir, mein Schatz
Comigo?
Mit mir?
E todas as loucuras desse nosso amor
Und all die Verrücktheiten unserer Liebe
Você me deu também
Hast du mir auch gegeben
Vocês me ajudam? Canta!
Helft ihr mir? Singt!
Você faz parte da minha vida
Du bist schon Teil meines Lebens
E fica tão difícil dividir você de mim
Und es wird so schwer, dich von mir zu trennen
E quando faz carinho e me abraça
Und wenn du mich zärtlich berührst und umarmst
eu fico de graça
Dann werde ich ganz weich
Te chamando pra me amar
Und rufe dich, mich zu lieben
Joga a mão em cima e diz!
Hände hoch und sagt es!
Mal acostumado, você me deixou
Verwöhnt hast du mich
Mal acostumado com o seu amor (xi, gente!)
Verwöhnt durch deine Liebe (Huch, Leute!)
Então volta, traz de volta o meu sorriso
Also komm zurück, bring mein Lächeln zurück
Sem você não posso ser feliz
Ohne dich kann ich nicht glücklich sein
Mal acostumado, você me deixou
Verwöhnt hast du mich
Mal acostumado com o seu amor
Verwöhnt durch deine Liebe
Então volta, traz de volta o meu sorriso
Also komm zurück, bring mein Lächeln zurück
Sem você não posso ser feliz
Ohne dich kann ich nicht glücklich sein
Vamo' embora! Vamo' embora!
Gehen wir! Gehen wir!
Mal acostumado, você me deixou (canta, joga, joga)
Verwöhnt hast du mich (singt, Hände hoch, Hände hoch)
(Mal acostumado) com o seu amor, então volta!
(Verwöhnt) durch deine Liebe, also komm zurück!
Então volta, traz de volta o meu sorriso
Also komm zurück, bring mein Lächeln zurück
Sem você não posso ser feliz
Ohne dich kann ich nicht glücklich sein
Mal acostumado, você me deixou
Verwöhnt hast du mich
Mal acostumado com o seu amor
Verwöhnt durch deine Liebe
Então volta, traz de volta o meu sorriso
Also komm zurück, bring mein Lächeln zurück
Sem você não posso ser feliz
Ohne dich kann ich nicht glücklich sein
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô (é)
Oh, oh, oh, oh (ja)
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô (esquece)
Oh, oh, oh, oh (vergiss es)
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Esquece, bebê!
Vergiss es, Baby!
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Acaba mal!
Das endet übel!
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Oba! Léo Santana, bebê!
Oba! Léo Santana, Baby!
Faz barulho pro Gegê,
Macht Lärm für Gegê, da!
Esquece (muito obrigado)
Vergiss es (vielen Dank)
Bravo, bravo!
Bravo, bravo!






Attention! Feel free to leave feedback.