Lyrics and translation Grupo Menos É Mais feat. Sorriso Maroto - Carona do Amor / Shortinho Saint-Tropez / Novos Tempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carona do Amor / Shortinho Saint-Tropez / Novos Tempos
Поездка любви / Шорты Сен-Тропе / Новые времена
Aquelas
coisa,
viu,
Ramon?
Те
самые
штучки,
да,
Рамон?
(Ê
laiá-larauê-larauê-laiá)
(Эй
лалала-ларау-ларау-лалала)
Alô,
Bruno,
tô
na
área,
hein
Привет,
Бруно,
я
здесь,
эй
Vambora,
vambora?
Поехали,
поехали?
Vamo
pegar
na
carona
Давай
прокатимся
Na
carona,
meu
compadre
Прокатимся,
мой
приятель
Aquele
churrasquinho
de
leve
Тот
самый
шашлычок
по-лёгкому
Era
só
você
falar
Тебе
стоило
только
сказать,
Que
o
encanto
acabou
Что
очарование
ушло
Quanto
tempo
vai
durar
Сколько
времени
продлится
Nosso
sofrimento,
amor
Наше
страдание,
любовь?
Se
a
cabeça
não
pensar
Если
голова
не
думает,
Quem
padece
é
o
coração
Страдает
сердце
Acho
bem
melhor
parar
Думаю,
лучше
остановиться
Dar
um
fim
nessa
paixão
Положить
конец
этой
страсти
Nunca
mais
vou
esquecer
Никогда
не
забуду
Os
momentos
de
prazer
Моменты
удовольствия
Nos
amamos
tanto
Мы
так
любили
друг
друга
Que
pena
que
acabou
Как
жаль,
что
всё
кончилось
Olhe
dentro
de
você
Взгляни
в
себя
Se
ainda
existe
amor
Осталась
ли
там
любовь
Eu
ainda
te
amo
Я
всё
ещё
люблю
тебя
Que
pena
que
acabou
Как
жаль,
что
всё
кончилось
Que
pena
que
acabou
Как
жаль,
что
всё
кончилось
Vambora!
(Simbora!)
Поехали!
(Вперёд!)
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Любовь
заставляет
нас
улыбаться
и
плакать
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Иногда
это
лучшее
лекарство
от
боли
Quem
não
se
segura
cai
Кто
не
удержится,
падает
Da
carona
do
amor,
do
amor
Из
поездки
любви,
любви
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Любовь
заставляет
нас
улыбаться
и
плакать
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Иногда
это
лучшее
лекарство
от
боли
Eu
ainda
te
amo,
que
pena
que
acabou
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
как
жаль,
что
всё
кончилось
Que
pena
que
acabou
Как
жаль,
что
всё
кончилось
Menos
é
Mais,
vem!
Menos
é
Mais,
вперёд!
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Любовь
заставляет
нас
улыбаться
и
плакать
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Иногда
это
лучшее
лекарство
от
боли
Quem
não
se
segura
cai
Кто
не
удержится,
падает
Da
carona
do
amor,
do
amor
Из
поездки
любви,
любви
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Любовь
заставляет
нас
улыбаться
и
плакать
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Иногда
это
лучшее
лекарство
от
боли
Eu
ainda
te
amo,
que
pena
que
acabou
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
как
жаль,
что
всё
кончилось
Eu
ainda
te
amo,
que
pena
que
acabou
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
как
жаль,
что
всё
кончилось
Que
pena
que
acabou
(aí!)
Как
жаль,
что
всё
кончилось
(эх!)
Meu
coração
quer
seu
carinho,
quer
sua
atenção
Моё
сердце
хочет
твоей
ласки,
твоего
внимания
Ela
me
fez
fazer
as
pazes
com
a
emoção
Ты
заставила
меня
помириться
с
эмоциями
Ela
coloca
um
shortinho
tipo
saint-tropez
Ты
надеваешь
шорты,
как
в
Сен-Тропе
Uma
blusinha
de
tricô
me
faz
enlouquecer
Твоя
вязаная
кофточка
сводит
меня
с
ума
Ela
perdeu
o
bom
costume
de
me
dar
perdão
Ты
потеряла
привычку
прощать
меня
Agora
peço
pra
voltar
e
ela
diz
que
não
Теперь
я
прошу
вернуться,
а
ты
говоришь
"нет"
Ainda
ri
do
meu
ciúme,
diz
que
armação
Ты
всё
ещё
смеёшься
над
моей
ревностью,
говоришь,
что
это
уловка
E
nem
dá
tempo
pra
falar
pro
meu
cumpade′
Duzão
И
даже
нет
времени
поговорить
с
моим
приятелем
Дузао
Oh-uoh,
oh-uoh,
oh-uoh,
oh-uoh-oh
О-уо,
о-уо,
о-уо,
о-уо-о
Aquele
pagode
que
cê
cantava
antigamente
Тот
пагоде,
который
ты
пела
раньше
Vai,
compadre
Давай,
приятель
Quando
ela
passa
por
aqui
Когда
ты
проходишь
мимо
Fico
tentando
entender
Я
пытаюсь
понять
O
que
fiz
pra
perder
o
seu
amor
Что
я
сделал,
чтобы
потерять
твою
любовь
Ela
me
faz
enlouquecer
Ты
сводишь
меня
с
ума
Eu
fiz
de
tudo
pra
esquecer
(falei
pra
você)
Я
сделал
всё,
чтобы
забыть
(я
же
говорил
тебе)
Não
consigo
evitar
um
novo
encontro
Не
могу
избежать
новой
встречи
Aí
ela
quis
И
ты
захотела
Ela
quis
amor,
eu
quis
só
prazer
Ты
захотела
любви,
я
- только
удовольствия
Ela
se
entregou,
eu
nem
quis
saber
(tá
fortão,
hein)
Ты
отдалась,
а
мне
было
всё
равно
(ты
в
форме,
эй)
Ela
quis
amor,
eu
quis
só
prazer
Ты
захотела
любви,
я
- только
удовольствия
Ela
se
entregou,
eu
nem
quis
saber
Ты
отдалась,
а
мне
было
всё
равно
Meu
coração
quer
seu
carinho,
quer
sua
atenção
Моё
сердце
хочет
твоей
ласки,
твоего
внимания
Ela
me
fez
fazer
as
pazes
com
o
Duduzão
Ты
заставила
меня
помириться
с
Дудузао
Ela
coloca
um
shortinho
tipo
saint-tropez
Ты
надеваешь
шорты,
как
в
Сен-Тропе
Uma
blusinha
de
tricô
que
faz
enlouquecer
Твоя
вязаная
кофточка
сводит
меня
с
ума
Ela
perdeu
o
bom
costume
de
me
dar
perdão
Ты
потеряла
привычку
прощать
меня
Agora
peço
pra
voltar
e
ela
diz
que
não
Теперь
я
прошу
вернуться,
а
ты
говоришь
"нет"
Ainda
ri
do
meu
ciúme,
diz
que
armação
Ты
всё
ещё
смеёшься
над
моей
ревностью,
говоришь,
что
это
уловка
E
nem
dá
tempo
pra
falar
И
даже
нет
времени
поговорить
Com
meu
compade'
Duzão
(Brunão)
С
моим
приятелем
Дузао
(Брунао)
Ela
me
fez
fazer
as
pazes
com
a
emoção
Ты
заставила
меня
помириться
с
эмоциями
Ela
coloca
um
shortinho
tipo
saint-tropez
Ты
надеваешь
шорты,
как
в
Сен-Тропе
Uma
blusinha
de
tricô
me
faz
enlouquecer
Твоя
вязаная
кофточка
сводит
меня
с
ума
Ela
perdeu
o
bom
costume
de
me
dar
perdão
Ты
потеряла
привычку
прощать
меня
Agora
peço
pra
voltar
e
ela
diz
que
não
Теперь
я
прошу
вернуться,
а
ты
говоришь
"нет"
Ainda
ri
do
meu
ciúme,
diz
que
armação
Ты
всё
ещё
смеёшься
над
моей
ревностью,
говоришь,
что
это
уловка
Nem
me
dá
tempo
pra
falar
da
minha
solidão
Даже
не
даёшь
мне
времени
рассказать
о
моём
одиночестве
Chama,
papai
Давай,
папочка
Oh-uoh,
oh-uoh,
oh-uoh,
oh-uoh-oh
О-уо,
о-уо,
о-уо,
о-уо-о
Alô,
banjo
Привет,
банджо
O
ar
que
se
respira
Воздух,
которым
дышим
Agora
expira
novos
tempos
Теперь
выдыхает
новые
времена
Os
sonhos
meus
e
os
teus
Мои
и
твои
мечты
Decoram
o
nosso
apartamento
Украшают
нашу
квартиру
Lá
fora
a
sorte
trama
Снаружи
судьба
плетёт
свои
сети
Enquanto
aqui
reflete
А
здесь
отражается
A
lua
em
nossa
cama
Луна
в
нашей
постели
E
a
vida
segue
assim
И
жизнь
течёт
так
Tão
docemente
vista
da
sacada
da
varanda
Так
сладко
видна
с
балкона
веранды
Eterna,
plena,
adormecida
sobre
as
ondas
Вечная,
полная,
заснувшая
на
волнах
E
eu
vizinho
de
uma
estrela
А
я
- сосед
звезды
Adoro
vê-la
iluminando
o
meu
pedaço
Обожаю
видеть,
как
она
освещает
мой
уголок
Foi
Deus
quem
me
mandou
Это
Бог
послал
меня
Seguir
seus
passos
Следовать
за
тобой
Pensando
bem,
a
lua
tem
seus
traços
Если
подумать,
у
луны
твои
черты
E
o
céu
desaba
em
nosso
corredor
А
небо
обрушивается
в
нашем
коридоре
Esse
é
o
nosso
amor
Это
наша
любовь
Esse
é
o
nosso
amor
(geral)
Это
наша
любовь
(все
вместе)
Lençol
de
fogo
no
frio
Огненная
простыня
в
холоде
A
porta
aberta
pro
cio
Дверь
открыта
для
страсти
Brincar
de
amor
Играть
в
любовь
Ê,
brincar
de
amor
Эй,
играть
в
любовь
Lençol
de
fogo
no
frio
Огненная
простыня
в
холоде
A
porta
aberta
pro
cio
Дверь
открыта
для
страсти
Brincar
de
amor
(vem!)
Играть
в
любовь
(давай!)
Lençol
de
fogo
no
frio
Огненная
простыня
в
холоде
(A
porta
aberta
pro
cio)
(Дверь
открыта
для
страсти)
Brincar
de
quê?
(Brincar
de
amor)
Играть
во
что?
(Играть
в
любовь)
Ê,
brincar
de
amor
Эй,
играть
в
любовь
Lençol
de
fogo
no
frio
Огненная
простыня
в
холоде
Essa
é
a
batucada
Menos
é
Mais
Это
ритмы
Menos
é
Mais
Brincar
de
amor
Играть
в
любовь
Lençol
de
fogo
no
frio
Огненная
простыня
в
холоде
A
porta
aberta
pro
cio
Дверь
открыта
для
страсти
Brincar
de
amor
Играть
в
любовь
Ê,
brincar
de
amor
Эй,
играть
в
любовь
Lençol
de
fogo
no
frio
(ê!)
Огненная
простыня
в
холоде
(эх!)
A
porta
aberta
pro
cio
Дверь
открыта
для
страсти
Brincar
de
amor
Играть
в
любовь
Bruno
e
Sorriso
Maroto!
Бруно
и
Sorriso
Maroto!
Ê,
ah,
moleque!
Эй,
ах,
парень!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.