Grupo Menos É Mais - Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera - translation of the lyrics into German




Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera
Solange es hielt / Du herrschst in meinem Herzen / Ich fand's toll / Überwinde es
Esse bloco eu conheço
Diesen Block kenne ich
Tentei fazer valer a pena
Ich versuchte, es lohnenswert zu machen
Passei por cima dos problemas
Ich habe die Probleme überwunden
Achei que eu era o bastante
Ich dachte, ich wäre genug
Mas não fui pra você
Aber für dich war ich es nicht
Tentei ser um cara perfeito
Ich versuchte, ein perfekter Kerl zu sein
Eu fiz as coisas do seu jeito
Ich tat die Dinge auf deine Weise
Queria ser mais importante
Ich wollte wichtiger sein
Mas não fui pra você
Aber für dich war ich es nicht
Até que durou, me diz o porquê
Es hielt eine Weile, sag mir warum
Perdeu tanto tempo aqui
Hast du so viel Zeit hier verloren
Te faço um favor (vambora, Churrasquinho)
Ich tu dir einen Gefallen (los, Churrasquinho)
Melhor eu sumir (vambora)
Besser ich verschwinde (los)
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer mehr in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Bedürftigkeit oder Mangel an Optionen
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
Que pena, eu senti amor
Schade, nur ich fühlte Liebe
O que faço com os planos
Was mache ich mit den Plänen
Dos próximos anos
Für die nächsten Jahre
Juro que eu não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
Que pena, eu senti amor
Schade, nur ich fühlte Liebe
eu senti amor
Nur ich fühlte Liebe
Até que durou, me diz o porquê
Es hielt eine Weile, sag mir warum
Perdeu tanto tempo aqui
Hast du so viel Zeit hier verloren
Te faço um favor, melhor eu sumir
Ich tu dir einen Gefallen, besser ich verschwinde
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer mehr in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Bedürftigkeit oder Mangel an Optionen
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
Que pena, eu senti amor
Schade, nur ich fühlte Liebe
O que faço com os planos
Was mache ich mit den Plänen
Dos próximos anos
Für die nächsten Jahre
Juro que não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
Que pena, eu senti amor
Schade, nur ich fühlte Liebe
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer mehr in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Bedürftigkeit oder Mangel an Optionen
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
Que pena, eu senti amor
Schade, nur ich fühlte Liebe
O que faço com os planos
Was mache ich mit den Plänen
Dos próximos anos
Für die nächsten Jahre
Juro que não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe fühlte
(Que pena, eu senti amor)
(Schade, nur ich fühlte Liebe)
eu senti amor
Nur ich fühlte Liebe
Balança, vai
Beweg dich, los
Não sei quanto tempo o tempo deixou
Ich weiß nicht, wie lange die Zeit es zuließ
De achar um tempo para o nosso amor
Zeit für unsere Liebe zu finden
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
Wer von uns ist geflohen und hat sich nie gefunden
A fúria do tempo não nos perdoou
Die Wut der Zeit hat uns nicht vergeben
Nosso passatempo foi recordar
Unser Zeitvertreib war nur, uns zu erinnern
Que existia tempo pra gente sonhar
Dass es Zeit für uns gab zu träumen
Mas fora o tempo agora se fechou
Aber draußen hat sich das Wetter jetzt zugezogen
Será que o tempo gente acabou?
Ist unsere Zeit etwa vorbei?
Minha companheira é a solidão
Meine Begleiterin ist die Einsamkeit
Me encontro perdido com o Duduzão
Ich finde mich verloren mit Duduzão
Você me jurou que entre eu e você
Du hast mir geschworen, dass zwischen dir und mir
Não valia brincar de se esconder
Es nicht galt, Verstecken zu spielen
Olho em minha volta e você não está
Ich schaue mich um und du bist nicht da
Se for brincadeira melhor nem brincar
Wenn das ein Spiel ist, spiel lieber nicht
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Pause gebeten
E eu não quis acreditar
Und ich wollte es nicht glauben
Será que nem por um momento
Kannst du mir nicht einmal einen Moment
Você pode me escutar
Zuhören?
Se ainda existe um sentimento
Wenn es noch ein Gefühl gibt
Não brinca assim com Larissa, não
Spiel nicht so mit Larissa, nein
Você bem sabe que aqui dentro, amor
Du weißt genau, dass hier drinnen, Liebling
Tu mandas no meu coração
Du in meinem Herzen herrschst
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Pause gebeten
E eu não quis acreditar
Und ich wollte es nicht glauben
Será que nem por um momento
Kannst du mir nicht einmal einen Moment
Você pode me escutar
Zuhören?
Se ainda existe um sentimento
Wenn es noch ein Gefühl gibt
Não brinca assim com o Dani, não
Spiel nicht so mit Dani, nein
Você bem sabe que aqui dentro, amor
Du weißt genau, dass hier drinnen, Liebling
Tu mandas no meu coração
Du in meinem Herzen herrschst
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Tu mandas no meu coração
Du herrschst in meinem Herzen
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira (te deixar cansada)
Es wird mich ermüden (dich müde machen)
Dormir de conchinha (pela madrugada)
Löffelchen schlafen (in der Morgendämmerung)
Minha companhia (não é balada)
Meine Gesellschaft (ist nicht nur Party)
Adorei
Ich fand's toll
Não tenha medo, não vou te julgar
Hab keine Angst, ich werde dich nicht verurteilen
Se deu vontade da primeira vez
Wenn du beim ersten Mal Lust hattest
Não tem porque você se preocupar
Gibt es keinen Grund für dich, dir Sorgen zu machen
Não errada
Du liegst nicht falsch
Eu adorei
Ich fand's toll
Se pensando que eu não vou ligar
Wenn du denkst, dass ich nicht anrufen werde
Depois de tudo que a gente fez
Nach allem, was wir getan haben
É impossível não te procurar
Ist es unmöglich, dich nicht zu suchen
ferrada
Du bist dran
Viciei
Ich bin süchtig geworden
Foi bem melhor do que eu imaginei
Es war viel besser, als ich es mir vorgestellt hatte
Agora quero ver pra desgrudar
Jetzt will ich sehen, wie wir uns losreißen
Vambora, geral! Geral! Geral!
Los, alle! Alle! Alle!
Pode ser na minha (ou na sua casa)
Es kann bei mir (oder bei dir zu Hause) sein
(Vai me dar canseira), te deixar cansada
(Es wird mich ermüden), dich müde machen
(Dormir de conchinha) pela madrugada
(Löffelchen schlafen) in der Morgendämmerung
(Minha companhia), não é balada
(Meine Gesellschaft), ist nicht nur Party
Pode ser na minha (ou na sua casa)
Es kann bei mir (oder bei dir zu Hause) sein
(Vai me dar canseira, te deixar cansada)
(Es wird mich ermüden, dich müde machen)
Dormir de conchinha (pela madrugada)
Löffelchen schlafen (in der Morgendämmerung)
Vai!
Los!
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Es wird mich ermüden, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Löffelchen schlafen in der Morgendämmerung
Minha companhia, não é balada
Meine Gesellschaft, ist nicht nur Party
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Es wird mich ermüden, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Löffelchen schlafen in der Morgendämmerung
Minha companhia, não é balada
Meine Gesellschaft, ist nicht nur Party
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukommen
Mas a vontade de te ver (supera)
Aber der Wunsch, dich zu sehen (überwindet es)
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver (supera)
Aber der Wunsch, dich zu sehen (überwindet es)
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Vambora, uh!
Los, uh!
De repente você chega
Plötzlich kommst du
Revirando a minha vida
Stellst mein Leben auf den Kopf
Cheia de amor pra dar
Voller Liebe zu geben
Pra falar de um sentimento
Um von einem Gefühl zu sprechen
Que até bem pouco tempo
Das bis vor kurzem
Você quis me bagunçar
Du in mir durcheinanderbringen wolltest
Quando eu penso estar curado
Wenn ich denke, ich bin geheilt
Eu te vejo do meu lado
Sehe ich dich an meiner Seite
Louca pra me dominar
Verrückt danach, mich zu beherrschen
Pra fugir dos teus encantos
Um deinen Reizen zu entfliehen
Procurei outros carinhos
Suchte ich andere Zärtlichkeiten
Vou tentando me encontrar
Ich versuche, mich selbst zu finden
Eu fiz até promessas
Ich habe sogar Versprechen gemacht
tentei todas as rezas
Ich habe alle Gebete versucht
Peço a Deus pra me ajudar
Ich bitte Gott, mir zu helfen
Um remédio pro meu peito
Ein Heilmittel für meine Brust
Que consiga dar um jeito
Das es schafft, einen Weg zu finden
De você me libertar
Mich von dir zu befreien
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukommen
Mas a...
Aber die...
Vai, balança, vai, balança! (Supera)
Los, beweg dich, los, beweg dich! (Überwindet es)
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwindet es
Vambora!
Los!
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukommen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwindet es
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwindet es
Vem no lêlêlê, vem, vem, vem
Komm zum Lêlêlê, komm, komm, komm
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê
Lêlêlê, lêlêlê (supera)
Lêlêlê, lêlêlê (überwindet es)
Vambora!
Los!
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê,
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê
Lêlêlêlê, lêlêlêlê, lêlêlêlê
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwindet es
Que beleza! Que beleza!
Wie schön! Wie schön!






Attention! Feel free to leave feedback.