Lyrics and translation Grupo Menos É Mais - Camisa10 (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camisa10 (Ao Vivo)
Футболка номер 10 (Концертная запись)
Alo
cunhada,
se
liga
ai
Привет,
свояченица,
послушай
Se
um
dia
eu
disser
que
não
te
amo
Если
однажды
я
скажу,
что
не
люблю
тебя,
É
que
eu
te
amo
ainda
mais,
pode
acreditar
То
знай,
что
я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
можешь
поверить.
Se
um
dia
eu
disser
que
não
te
quero
Если
однажды
я
скажу,
что
не
хочу
тебя,
É
que
eu
te
quero
o
dobro
ou
mais,
tenta
(bora
Igor)
То
знай,
что
я
хочу
тебя
вдвое
сильнее,
попробуй
представить
(давай,
Игорь)
Não
sei
mentir,
meus
olhos
dizem
mais
que
minha
boca
Я
не
умею
врать,
мои
глаза
говорят
больше,
чем
мой
рот,
E
vejo
que
não
tem
saída,
esse
teu
jeito
meio
louca
И
я
вижу,
что
выхода
нет,
твоя
эта
легкая
сумасшедшинка
Me
faz
feliz,
amor
que
vai
durar
pra
to-
(vamo
cantar
junto
ai)
Делает
меня
счастливым,
любовь,
которая
продлится
вечн-
(давайте
споем
вместе)
Eu
não
me
separo
de
você,
mulher
Я
не
расстанусь
с
тобой,
женщина,
Nem
se
a
Globeleza
um
dia
me
quiser
Даже
если
королева
карнавала
захочет
меня,
Se
na
Mega-Sena
eu
vencer
Если
я
выиграю
в
лотерею,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
no
Barcelona
eu
for
camisa
10
Если
в
Барселоне
я
буду
играть
под
номером
10,
Me
cobrir
de
ouro
da
cabeça
aos
pés
Покроюсь
золотом
с
головы
до
ног,
Mesmo
assim,
se
isso
acontecer
Даже
если
это
случится,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Eu
não
me
separo
de
você,
mulher
Я
не
расстанусь
с
тобой,
женщина,
Nem
se
a
Globeleza
um
dia
me
quiser
Даже
если
королева
карнавала
захочет
меня,
Se
na
Mega-Sena
eu
vencer
Если
я
выиграю
в
лотерею,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
no
Barcelona
eu
for
camisa
10
Если
в
Барселоне
я
буду
играть
под
номером
10,
Me
cobrir
de
ouro
da
cabeça
aos
pés
Покроюсь
золотом
с
головы
до
ног,
Mesmo
assim,
se
isso
acontecer
Даже
если
это
случится,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
um
dia
eu
disser
que
não
te
amo
Если
однажды
я
скажу,
что
не
люблю
тебя,
É
que
eu
te
amo
ainda
mais,
pode
acreditar
То
знай,
что
я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
можешь
поверить.
Se
um
dia
eu
disser
que
não
te
quero
Если
однажды
я
скажу,
что
не
хочу
тебя,
É
que
eu
te
quero
o
dobro
ou
mais,
tenta
imaginar
То
знай,
что
я
хочу
тебя
вдвое
сильнее,
попробуй
представить.
Não
sei
mentir,
meus
olhos
dizem
mais
que
minha
boca
Я
не
умею
врать,
мои
глаза
говорят
больше,
чем
мой
рот,
E
vejo
que
não
tem
saída,
esse
teu
jeito
meio
louca
И
я
вижу,
что
выхода
нет,
твоя
эта
легкая
сумасшедшинка
Me
faz
feliz,
amor
que
vai
durar
(quero
ouvir
só
vocês)
Делает
меня
счастливым,
любовь,
которая
продлится
(хочу
услышать
только
вас)
Canta
ai
boteco
Спойте,
бар!
Eu
não
me
separo
de
você,
mulher
Я
не
расстанусь
с
тобой,
женщина,
Nem
se
a
Globeleza
um
dia
me
quiser
Даже
если
королева
карнавала
захочет
меня,
Se
na
Mega-Sena
eu
vencer
Если
я
выиграю
в
лотерею,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
no
Barcelona
eu
for
camisa
10
Если
в
Барселоне
я
буду
играть
под
номером
10,
Grupo
menos
é
mais,
moleque
Группа
"Меньше
значит
больше",
парень!
Esse
é
o
lugar,
boteco
da
boa
Это
то
самое
место,
хороший
бар
Eu
não
me
separo
de
você,
mulher
Я
не
расстанусь
с
тобой,
женщина,
Nem
se
a
Globeleza
um
dia
me
quiser
Даже
если
королева
карнавала
захочет
меня,
Se
na
Mega-Sena
eu
vencer
Если
я
выиграю
в
лотерею,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
no
Penharol
eu
for
camisa
10
Если
в
Пеньяроле
я
буду
играть
под
номером
10,
Me
cobrir
de
ouro
da
cabeça
aos
pés
Покроюсь
золотом
с
головы
до
ног,
Mesmo
assim,
se
isso
acontecer
Даже
если
это
случится,
Fico
com
você,
fico
com
você
Я
останусь
с
тобой,
я
останусь
с
тобой
Se
quer,
tá
ligado
Если
хочешь,
ты
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Andre
Attention! Feel free to leave feedback.