Grupo Menos É Mais - Eu Vacilei / Beijo Doce / Graça / Acaba Tudo Bem / É Diferente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grupo Menos É Mais - Eu Vacilei / Beijo Doce / Graça / Acaba Tudo Bem / É Diferente




Eu Vacilei / Beijo Doce / Graça / Acaba Tudo Bem / É Diferente
Eu Vacilei / Beijo Doce / Graça / Acaba Tudo Bem / É Diferente
meu velho, vambora)
(It's me, old man, let's go)
Eu vacilei
I messed up
Em não querer mudar
By not wanting to change
Você bem que avisou
You warned me well
Que iria terminar
That it would end
Que iria terminar
That it would end
Sabe que eu
You know that I
Não tive a intenção
Didn't mean to
De andar na contramão
Go against the grain
Mas resolvi parar
But I decided to stop
Olha
Look
Eu tenho mil defeitos
I have a thousand flaws
Mas vou te dizer
But I'll tell you
Que esse é o meu jeito
This is my way
O que posso fazer?
What can I do?
Mas sabe que eu te amo
But you know I love you
De verdade
Truly
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Além do mais
Beyond the most
Rola entre a gente
It rolls between us
Um lance pra valer
A fling to be worth it
Será que tem certeza
Are you sure
Do que vai fazer?
Of what you're going to do?
Acho melhor pensar
I think it's best to think
Voltar atrás
Go back
Logo eu
Me
Que bati de frente
Who went head-on
Com toda essa gente
With all these people
Que quis nos vencer
Who wanted to beat us
Logo eu
Me
Que entrei no teu jogo
Who got into your game
Me queimei no fogo
Got burned in the fire
E o pior que ardeu
And the worst part is it burned
Logo eu, logo eu
Me, me
Logo eu
Me
Que bati de frente
Who went head-on
Com toda essa gente
With all these people
Que quis nos vencer
Who wanted to beat us
Logo eu
Me
Que entrei no teu jogo
Who got into your game
Me queimei no fogo
Got burned in the fire
E o pior que ardeu
And the worst part is it burned
Logo eu, logo eu
Me, me
Logo eu
Me
Namorar aonde o sol se esconde
Date where the sun hides
E te dar um novo, um beijo doce
And give you a new, a sweet kiss
Com sabor de mel, fruta de conde
With a taste of honey, sugar apple
Não nada melhor (vambora, vambora)
There's nothing better (come on, come on)
Entre o céu e o mar um horizonte
Between the sky and the sea, a horizon
Pra você e eu nosso romance
For you and me, our romance
Vejo o outro lado dessa ponte
I see the other side of this bridge
O teu olhar me seduz mais ainda
Your look seduces me even more
Ando louco pra ficar contigo
I'm crazy to be with you
Eu prometo te amar
I promise to love you
Te dar meu paraíso
Give you my paradise
Poder te dizer
To be able to tell you
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida acontecer
That all I ever dreamed of happening in this life
Foi te conhecer
Was meeting you
E agora que estamos juntos nem pensar em te perder
And now that we're together, I can't even think about losing you
quero saber
I just want to know
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
If being by my side will make you happy
sei te dizer
I can only tell you
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
That I'm in love and it's all I ever wanted
Poder te dizer
To be able to tell you
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida acontecer
That all I ever dreamed of happening in this life
Foi te conhecer
Was meeting you
E agora que estamos juntos nem pensar em te perder
And now that we're together, I can't even think about losing you
quero saber
I just want to know
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
If being by my side will make you happy
Eu sei dizer
I can only say
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
That I'm in love and it's all I ever wanted
Poder te dizer
To be able to tell you
Que nunca esse amor que nos consome
May this love that consumes us
embora ou se acabe
Never go away or end
Pois ele é a razão dessa felicidade que não tem mais fim
Because it's the reason for this happiness that has no end
Mudou a minha vida da água pro vinho e isso você sabe
It changed my life from water to wine, and you know that
Não sei o que seria se você não estivesse perto de mim
I don't know what it would be like if you weren't near me
E se alguém pergunta se assim eu realmente eu sou feliz
And if someone asks if this way I'm really happy
Isso é tudo que eu quis
This is all I wanted
Foi a escolha que eu fiz
It was the choice I made
Ficar com você
Being with you
Foi a maior graça que eu podia receber
Was the greatest grace I could receive
Quero pra sempre te ter
I want to have you forever
E tem que ser assim
And it has to be that way
Não consigo imaginar você longe de mim
I can't imagine you away from me
(Vambora)
(Come on)
Ficar com você
Being with you
Foi a maior graça que eu podia receber (quero, quero)
Was the greatest grace I could receive (I want, I want)
Quero pra sempre te ter
I want to have you forever
E tem que ser assim
And it has to be that way
Não consigo imaginar você longe de mim
I can't imagine you away from me
Meu corpo sente você (com vocês, Paulinho Félix)
My body feels you (with you, Paulinho Félix)
Sinto sua falta cada vez que não está comigo
I miss you every time you're not with me
Eu lembro fui seu abrigo
I remember I was your shelter
Te protegi do perigo
I protected you from danger
Pra te guardar inteira pra mim
To keep you whole just for me
Eu nunca pensei que um dia eu fosse
I never thought that one day I would
Ficar apaixonado assim por você
Be this in love with you
O importante é que estou aqui e posso dizer
The important thing is that I'm here and I can say
Quando quiser minha mulher
Whenever you want, my woman
Pro que der e vier
Whatever happens
No meu sonho tem espaço pra nós dois
In my dream there's only room for the two of us
O resto eu não quero nem saber
The rest I don't even want to know
Eu deixo pra depois
I'll leave it for later
La-laia-laia-laia-laia (alegria do pagode, aí)
La-laia-laia-laia-laia (joy of pagode, there)
La-laia-laia-laia-laia (alegria do pagode, aí)
La-laia-laia-laia-laia (joy of pagode, there)
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
É esse amor da gente que provoca tanta confusão
It's this love of ours that causes so much confusion
Às vezes acho, ah muleque, não é brinquedo não
Sometimes I think, oh boy, this is not a toy
Amor de adolescente, inconsequente que age sem pensar
Teenage love, reckless acting without thinking
E assim tão de repente, olha a gente, que paixão
And so suddenly, look at us, what a passion
Me amarro nesse amor
I'm hooked on this love
E esse amor quando é assim, alegria
And this love, when it's like this, it's just joy
Adoro teu calor quem dera fosse assim todo dia
I love your warmth, I wish it was like this every day
Me amarro nesse amor
I'm hooked on this love
E esse amor quando é assim, alegria
And this love, when it's like this, it's just joy
Adoro teu calor quem dera fosse assim todo dia
I love your warmth, I wish it was like this every day
Eu legal, até me acostumei com seu amor
I'm feeling good, I even got used to your love
O baixo astral, longe dessa onda de caô
The low spirits are far from this wave of bullshit
na moral, a gente vive nesse vai e vem
It's for real, we live in this back and forth
Mas no final, acaba tudo bem
But in the end, everything ends well
Eu legal, até me acostumei com seu amor
I'm feeling good, I even got used to your love
O baixo astral, longe dessa onda de caô
The low spirits are far from this wave of bullshit
na moral (agora, vamo embora, alô Ramonzinho, quebra tudo)
It's for real (now, let's go, hello Ramonzinho, break everything)
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
La-laia-laia-laia-laia
o Pedrão tocando aquele banjo diferente)
(That's Pedrão playing that different banjo)
(Ah, moleque)
(Ah, kid)
É diferente de todas que eu conquistei
You are different from all the women I have ever conquered
É diferente de todas que beijei
You are different from all the women I have kissed
É diferente no jeito de tocar
You are different in the way you touch
É diferente no jeito de amar
You are different in the way you love
É diferente, e deixa quem quiser falar
You are different, and let anyone say what they want
Meu coração achou o seu lugar
My heart has found its place
Não tem porque você se preocupar
There is no reason for you to worry
Se o meu lugar é no seu coração
If my place is in your heart
Eu sempre apostei na relação a dois
I always bet on the relationship of two
Pra muita gente o amor chega depois
For many people, love comes later
E pra nós dois foi diferente, diferente
And for the two of us it was different, different
A gente foi ao infinito no olhar
We went to infinity in the look
Eu achei graça quando veio me falar
I found it funny when you came to tell me
O que você falou foi tudo que eu pensei
What you said was all I thought
Eu quero gritar pro mundo
I want to shout to the world
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That we have two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo
I want to shout to the world
O amor é lindo, eu amo você, meu amor
Love is beautiful, I love you, my love
Eu quero provar pro mundo
I want to prove to the world
Que tem duas vidas e um querer, meu amor
That we have two lives and one desire, my love
Eu quero gritar pro mundo
I want to shout to the world
O amor é lindo, eu amo você, é diferente
Love is beautiful, I love you, it's different
É diferente
It's different
É diferente
It's different
isso aí, vou ter que botar isso aí, né?)
(That's it, I'm gonna have to put that in, right?)
(Não vai ter jeito, né?)
(There's no way around it, right?)
(É, vendo)
(Yeah, I see)





Writer(s): Andre Lemmos, Billy Sp, Carica Carica, Franklin Franklin, Luiz Claudio Picole, Rodrigo Fernando Amaral, Rosil Rosil, Thiago Barbosa, Wilson Prateado


Attention! Feel free to leave feedback.