Grupo Menos É Mais - Isso Que Dá / Meu Oceano / Ela É Pagodeira - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grupo Menos É Mais - Isso Que Dá / Meu Oceano / Ela É Pagodeira




Isso Que Dá / Meu Oceano / Ela É Pagodeira
This Is What Happens / My Ocean / She's a Pagodeira
no final que você caiu na real
Only in the end did you realize
no final me disse que não foi por mal
Only in the end did you tell me it wasn't out of spite
Eu te falei bem antes de acontecer
I told you well before it happened
Nada a ver, nada a ver
Nothing to do with it, nothing to do with it
Foi por amor que eu suportei tanta dor
It was for love that I endured so much pain
Mas me enganei, você me decepcionou
But I was wrong, you let me down
Eu te falei bem antes de acontecer
I told you well before it happened
Nada a ver, nada a ver
Nothing to do with it, nothing to do with it
Isso é que
This is what happens
Você fez e aconteceu
You've already done it and it happened
E pedindo pra voltar
And you're asking to come back
Não tem mais jeito, perdeu
There's no way, you've already lost
Você não soube cultivar
You didn't know how to cultivate
Agora a gente nada a ver
Now we have nothing to do with each other
É muito tarde pra chorar
It's too late to cry
Isso é que
This is what happens
Isso é que
This is what happens
Você fez e aconteceu
You've already done it and it happened
E pedindo pra voltar
And you're asking to come back
Não tem mais jeito, perdeu
There's no way, you've already lost
Você não soube cultivar
You didn't know how to cultivate
Agora a gente nada a ver
Now we have nothing to do with each other
É muito tarde pra chorar
It's too late to cry
no final que você caiu na real
Only in the end did you realize
no final me disse que não foi por mal
Only in the end did you tell me it wasn't out of spite
Eu te falei bem antes de acontecer
I told you well before it happened
Nada a ver, nada a ver
Nothing to do with it, nothing to do with it
Foi por amor que eu suportei tanta dor
It was for love that I endured so much pain
Mas me enganei, você me decepcionou
But I was wrong, you let me down
Eu te falei bem antes de acontecer
I told you well before it happened
Nada a ver, nada a ver
Nothing to do with it, nothing to do with it
Isso é que
This is what happens
Você fez e aconteceu
You've already done it and it happened
E pedindo pra voltar (voltar)
And you're asking to come back (come back)
Não tem mais jeito, perdeu
There's no way, you've already lost
Você não soube cultivar
You didn't know how to cultivate
Agora a gente nada a ver
Now we have nothing to do with each other
É muito tarde pra chorar
It's too late to cry
Isso é que
This is what happens
Isso é que dá, isso é que
This is what happens, this is what happens
Você fez e aconteceu
You've already done it and it happened
E pedindo pra voltar
And you're asking to come back
Não tem mais jeito, perdeu
There's no way, you've already lost
Você não soube cultivar
You didn't know how to cultivate
Agora a gente nada a ver
Now we have nothing to do with each other
É muito tarde pra chorar
It's too late to cry
Sinto saudade do teu beijo
I miss your kiss
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
E essa dor não quer passar
And this pain doesn't want to go away
Nada mais me prazer
Nothing else gives me pleasure
Você marcou o meu viver
You marked my life
Com seu jeito de amar
With your way of loving
Nessa paixão tudo apostei
In this passion I bet everything
Agora eu sei sonhar
Now I only know how to dream
O meu amor eu te entreguei
I gave you my love
Se contigo eu errei
If I made a mistake with you
Foi querendo acertar
It was trying to get it right
Sinto saudade do teu beijo
I miss your kiss
Felicidade me deixou
Happiness left me
O seu corpo é meu desejo
Your body is my desire
(Sonho com seu jeito meigo)
(I dream of your sweet way)
Que um dia me apaixonou (vamo embora!)
That one day made me fall in love (let's go!)
Amor, eu sei como te amei
Love, only I know how much I loved you
Ainda eu te amo
I still love you
Vambora, família! (me teu perdão)
Let's go, family! (give me your forgiveness)
Sua paixão é meu oceano
Your passion is my ocean
Não posso mais viver assim
I can't live like this anymore
Volta de vez pra mim
Come back to me for good
Amor, amor, amor (amor, eu sei como te amei)
Love, love, love (love, only I know how much I loved you)
(Ainda eu te amo)
(I still love you)
Me teu perdão, sua paixão meu oceano)
Give me your forgiveness, your passion (is my ocean)
Não posso mais viver assim
I can't live like this anymore
Volta de vez pra mim
Come back to me for good
Nessa paixão tudo apostei
In this passion I bet everything
Agora eu sei sonhar
Now I only know how to dream
O meu amor eu te entreguei
I gave you my love
Se contigo eu errei
If I made a mistake with you
Foi querendo acertar (sinto)
It was trying to get it right (I feel)
Sinto saudade (do teu beijo)
I miss (your kiss)
Vambora!
Let's go!
Felicidade (me deixou)
Happiness (left me)
O seu corpo é meu desejo
Your body is my desire
Sonho com seu jeito meigo
I dream of your sweet way
Vai, Jorge! (Me apaixonou)
Go, Jorge! (It made me fall in love)
Amor, eu sei como te amei
Love, only I know how much I loved you
Ainda eu te amo
I still love you
Me teu perdão, (sua paixão é meu oceano)
Give me your forgiveness, (your passion is my ocean)
Não posso mais viver assim
I can't live like this anymore
Volta de vez, amor (pra mim)
Come back for good, love (to me)
Amor, amor, amor (amor, eu sei como te amei)
Love, love, love (love, only I know how much I loved you)
(Ainda eu te amo)
(I still love you)
(Me teu perdão, sua paixão é meu oceano)
(Give me your forgiveness, your passion is my ocean)
Não posso mais viver assim
I can't live like this anymore
(Volta de vez pra mim) amor
(Come back to me) love
Amor, eu sei como te amei
Love, only I know how much I loved you
(Ainda eu te amo)
(I still love you)
Me teu perdão, sua paixão é meu oceano
Give me your forgiveness, your passion is my ocean
Não posso mais viver assim
I can't live like this anymore
(Volta de vez, pra mim)
(Come back for good, to me)
Aquelas coisa!
Those things!
Bonito, bonito!
Beautiful, beautiful!
Churrasquinho do Menos é Mais! (Alô, meu cavaco!)
Barbecue of Menos é Mais! (Hello, my cavaquinho!)
Aquelas coisa, vambora? É!
Those things, let's go? Yeah!
Uma pagodeira
A pagodeira
Não quer guerra com ninguém
Doesn't want war with anyone
Ela é pagodeira
She's a pagodeira
Então bate na mão que ela vem
So clap your hands and she'll come
Uma pagodeira
A pagodeira
Não quer guerra com ninguém
Doesn't want war with anyone
Ela é pagodeira
She's a pagodeira
Então bate na mão que ela vem
So clap your hands and she'll come
Ela é linda, é maneira
She's beautiful, she's cool
E o melhor ainda: Pagodeira!
And even better: Pagodeira!
Um choppinho ela adora
She loves a little draft beer
Churrasquinho, até chora
Barbecue, she even cries
Ela chega e para o pagode
She arrives and stops the pagode
Nem mesmo um pingo de esforço ela faz
She doesn't even make a drop of effort
É muito diferente
It's very different
Pois naturalmente ela sabe que o Menos é Mais
Because naturally she knows that Menos é Mais
Ela é inteligente
She's intelligent
Ela é gente da gente
She's one of us
Assim como eu e você
Just like you and me
Se tem samba, ela paga pra ver
If there's samba, she pays to see it
Uma pagodeira
A pagodeira
Não quer guerra com ninguém
Doesn't want war with anyone
Ela é pagodeira
She's a pagodeira
Então, bate na mão que ela vem
So, clap your hands and she'll come
(Uma pagodeira) uma pagodeira
(A pagodeira) a pagodeira
(Não quer guerra com ninguém)
(Doesn't want war with anyone)
Não quer guerra com ninguém
Doesn't want war with anyone
(Ela é pagodeira)
(She's a pagodeira)
Então bate na mão que ela vem
So clap your hands and she'll come
Meu compadre, uma pagodeira daquele jeito
My friend, a pagodeira like that
Não quer guerra com ninguém, meu filho!
Doesn't want war with anyone, my son!
Vambora!
Let's go!
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Ela indo de zero a dez, ela é dez
She going from zero to ten, she is ten
Ela vindo ela é nota cem
She coming she is a hundred
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Em roda de samba, cerveja na mão
In a samba circle, beer in hand
E sambando, não tem pra ninguém
And dancing samba, there's no one for anyone
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Olha o samba no que ela tem
Look at the samba in the foot she has
Ela é linda, é maneira
She's beautiful, she's cool
E o melhor ainda: Pagodeira!
And even better: Pagodeira!
Bonito, meu compadre!
Beautiful, my friend!
Uh, uh!
Uh, uh!
Ai!
Ai!






Attention! Feel free to leave feedback.