Lyrics and translation Grupo Menos É Mais - Melhor Eu Ir / Ligando os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Eu Ir / Ligando os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)
Лучше мне уйти / Соединяя факты / Сон о любви / Позволь мне любить тебя (Вживую)
É
pra
soltar
a
voz,
viu
Пора
дать
волю
голосу!
Melhor
eu
ir
Лучше
мне
уйти
Tudo
bem,
vai
ser
melhor
só
Всё
в
порядке,
будет
лучше
одному
Tem
que
ser
assim
Так
должно
быть
É
que
pensando
bem
nunca
existiu
nós
Ведь,
если
подумать,
нас
никогда
и
не
было
Só
eu
pensei
na
gente
Только
я
думал
о
нас
Demorei
pra
terminar,
dói
Мне
было
трудно
закончить,
это
больно
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
Ты
был
не
только
со
мной
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
Было
так
сложно
это
увидеть
Que
tudo
isso
foi
ilusão
Что
всё
это
было
иллюзией
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
Всё
это
время
я
потерял
зря
É
difícil
ter
que
aceitar
Трудно
это
принять
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
Моё
сердце
не
позволяет
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
Притворяется
глупым,
ничего
не
поделаешь
Só
a
vida,
é
pra
cantar!
Pode
explicar
Только
жизнь,
пора
петь!
Можно
объяснить
Talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
Возможно,
мы
встретились
не
в
то
время
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
madrugada
Я
думал
о
любви,
ты
думал
о
ночи
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать
Eu
vim
dizer
adeus
Я
пришёл
сказать
прощай
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Возможно,
мы
потерялись
по
пути
Mesmo
do
seu
lado,
eu
me
sinto
tão
sozinho
Даже
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
так
одиноко
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать
Eu
vim
dizer
adeus
Я
пришёл
сказать
прощай
Melhor
eu
ir,
tchau!
Лучше
мне
уйти,
пока!
Melhor
o
final
Лучше
конец
E
pra
você
também
И
для
тебя
тоже
Melhor
eu
ir,
tchau!
Лучше
мне
уйти,
пока!
Melhor
o
final
Лучше
конец
Com
vocês,
Delan!
С
вами
Делан!
Pode
até
falar
Можешь
говорить
Pode
até
falar
que
nada
aconteceu
Можешь
говорить,
что
ничего
не
было
Mas
o
seu
olhar
não
me
engana
Но
твой
взгляд
меня
не
обманывает
Te
conheço
bem
melhor
que
qualquer
um
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
кто-либо
Demorou
pra
levantar
da
cama
Ты
долго
вставала
с
постели
Se
arrumou
depressa
e
nem
me
beijou
Быстро
оделась
и
даже
не
поцеловала
меня
Disse
um
eu
te
amo
que
já
decorou
Сказала
"Я
люблю
тебя",
как
по
заученному
тексту
Me
deixou
perdido
Оставила
меня
потерянным
Não
me
olhou
nos
olhos
ao
tomar
café
Не
посмотрела
мне
в
глаза
за
кофе
Me
encarou
por
menos
de
um
segundo
Взглянула
на
меня
меньше,
чем
на
секунду
Num
beijo
gelado
pra
se
despedir
Холодный
поцелуй
на
прощание
Um
silêncio
que
dizia
tudo
Молчание,
которое
говорило
всё
Entrou
no
seu
carro
e
ligou
o
som
Села
в
свою
машину
и
включила
музыку
Se
do
Djavan
foi
saindo
do
tom
Сбилась
с
тона
песни
Джавана
Ao
te
ver
partir
Когда
я
видел,
как
ты
уезжаешь
E
eu
sei
(que
deve
estar
com
ele
agora)
И
я
знаю
(что
ты
сейчас,
наверное,
с
ним)
(Só
de
imaginar
meu
peito
chora)
(Только
от
мысли
об
этом
моё
сердце
плачет)
Eu
não
vou
te
ligar
nem
procurar
saber
Я
не
буду
тебе
звонить
и
узнавать
Fique
à
vontade
Чувствуй
себя
свободно
Vou
te
confessar,
perdi
meu
chão
agora
Признаюсь,
я
потерял
почву
под
ногами
Difícil
acreditar
que
você
foi
embora
Трудно
поверить,
что
ты
ушла
Eu
fui
ligando
os
fatos
até
perceber
Я
соединял
факты,
пока
не
понял
Vou
tentar
continuar
a
vida
sem
(você)
Я
попытаюсь
продолжить
жизнь
без
(тебя)
Vou
viver
com
você
Я
буду
жить
с
тобой
E
eu
vou
me
declarar
com
a
voz
do
coração
И
я
признаюсь
голосом
сердца
Olhar
você
nos
olhos,
segurando
a
sua
mão
Посмотрю
тебе
в
глаза,
держа
тебя
за
руку
Ajoelhar
e
dizer:
meu
grande
amor
é
você
Встану
на
колени
и
скажу:
моя
большая
любовь
- это
ты
Depois
te
dar
uma
caixinha
com
um
anel
Затем
подарю
тебе
коробочку
с
кольцом
Feito
das
estrelas
que
roubei
do
céu
(Alô,
buteco!)
Сделанным
из
звёзд,
которые
я
украл
с
неба
(Привет,
бар!)
Ajoelhar
e
dizer,
meu
grande
amor
é
você,
você
Встану
на
колени
и
скажу,
моя
большая
любовь
- это
ты,
ты
Tá
me
tirando
o
sono
Ты
лишаешь
меня
сна
Tá
confundido
o
meu
sentimento
Сбиваешь
с
толку
мои
чувства
Tô
entrando
nesse
jogo
Я
вступаю
в
эту
игру
Tô
querendo
até
largar
meu
casamento
Я
даже
хочу
оставить
свой
брак
Mas
ninguém
sabe
o
que
dizer
Но
никто
не
знает,
что
сказать
Já
pedi
até
conselho
pro
Paulinho
Я
даже
спросил
совета
у
Паулиньо
Mas
ninguém
sabe
dizer
Но
никто
не
знает,
что
сказать
Mas
eu
já
decidi,
largo
tudo
pra
ficar
contigo
Но
я
уже
решил,
брошу
всё,
чтобы
быть
с
тобой
Que
me
traz
tanta
felicidade
Ты
приносишь
мне
столько
счастья
Meu
xodó,
minha
cara
metade
Моя
радость,
моя
вторая
половинка
Agora
é
o
seguinte
Теперь
вот
что
Eu
quero
ouvir
o
buteco
cantando
juntinho
com
a
gente
Я
хочу
услышать,
как
бар
поёт
вместе
с
нами
Vou
viver
com
você
Я
буду
жить
с
тобой
E
eu
vou
me
declarar
com
a
voz
do
coração
И
я
признаюсь
голосом
сердца
Olhar
você
nos
olhos,
segurando
a
sua
mão
Посмотрю
тебе
в
глаза,
держа
тебя
за
руку
Ajoelhar
e
dizer:
meu
grande
amor
é
você
Встану
на
колени
и
скажу:
моя
большая
любовь
- это
ты
Depois
te
dar
uma
caixinha
com
um
anel
Затем
подарю
тебе
коробочку
с
кольцом
Feito
das
estrelas
que
roubei
do
céu
Сделанным
из
звёзд,
которые
я
украл
с
неба
Ajoelhar
e
dizer:
meu
grande
amor
é
você
Встану
на
колени
и
скажу:
моя
большая
любовь
- это
ты
Você,
vambora!
Ты,
пошли!
Amor,
será
(Dá
o
papo)
Любимая,
неужели
(Поговори
со
мной)
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você?
Так
будет
всегда
с
тобой?
Tenho
tanto
aqui
pra
te
oferecer
У
меня
есть
так
много,
что
я
могу
тебе
предложить
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
По
крайней
мере,
позволь
мне
любить
тебя
Amor,
não
me
diz
Любимая,
не
говори
мне
Que
essa
nova
paixão
sem
porque
Что
эта
новая
страсть
без
причины
Te
faz
tão
feliz
como
eu
já
fiz
Делает
тебя
такой
же
счастливой,
как
и
я
Impossível
isso
acontecer
Это
невозможно
Hoje
eu
acordei
pensando
em
você
Сегодня
я
проснулся,
думая
о
тебе
Nem
sei
por
que,
talvez
seja
besteira
Даже
не
знаю
почему,
возможно,
это
глупость
Momento
de
fraqueza
Момент
слабости
Alô,
Gael!
Привет,
Гаэль!
Não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать
Você
quis
assim
Ты
так
захотела
Cada
um
foi
pro
seu
lado
Каждый
пошёл
своей
дорогой
E
deu
de
cara
com
a
tristeza
И
столкнулся
с
грустью
Você
já
tinha
me
avisado
Ты
уже
предупреждала
меня
Que
tem
um
compromisso
Что
у
тебя
есть
обязательства
Eu
sei
que
sou
errado
Я
знаю,
что
я
не
прав
Mas
o
que
vou
fazer?
Но
что
мне
делать?
Perdoa,
eu
não
consigo
(Alô,
buteco!)
Прости,
я
не
могу
(Привет,
бар!)
Amor,
será
Любимая,
неужели
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você?
Так
будет
всегда
с
тобой?
Tenho
tanto
aqui
pra
te
oferecer
У
меня
есть
так
много,
что
я
могу
тебе
предложить
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
По
крайней
мере,
позволь
мне
любить
тебя
Amor,
não
me
diz
Любимая,
не
говори
мне
Que
essa
nova
paixão
sem
porque
Что
эта
новая
страсть
без
причины
Te
faz
tão
feliz
como
eu
já
fiz
Делает
тебя
такой
же
счастливой,
как
и
я
Impossível
isso
acontecer
Это
невозможно
Amor,
será
Любимая,
неужели
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você?
Так
будет
всегда
с
тобой?
Eu
tenho
tanto
aqui
pra
te
oferecer
У
меня
есть
так
много,
что
я
могу
тебе
предложить
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
По
крайней
мере,
позволь
мне
любить
тебя
Amor,
não
me
diz
Любимая,
не
говори
мне
Que
essa
nova
paixão
sem
porque
Что
эта
новая
страсть
без
причины
Te
faz
tão
feliz
como
eu
já
fiz
Делает
тебя
такой
же
счастливой,
как
и
я
Impossível
isso
(A
mãozinha)
Это
невозможно
(Ручки
вверх)
Quem
gostou
faz
barulho
aí
buteco!
Кому
понравилось,
шумите,
бар!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Augusto, Douglas Lacerda, Edgar Do Cavaco, Thiago Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.