Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Que a Gente Exalta / Mulher da Minha Vida / Sabor do Seu Beijo
Samba, den wir preisen / Frau meines Lebens / Geschmack deines Kusses
Ramon
Alvarenga
no
surdo,
esquece!
Ramon
Alvarenga
an
der
Surdo,
vergiss
es!
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lelê,
lelê
Lelê,
lê,
lelê,
lelê
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lê
Lelelê
(aquelas
coisa,
aquelas
coisa)
Lelelê
(diese
Dinge,
diese
Dinge)
Vamo′
embora!
Los
geht's!
Quando
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Foi
como
renascer
War
es
wie
eine
Wiedergeburt
Você
chegou
assim
Du
kamst
einfach
so
E
eu
sem
perceber
Und
ich
bemerkte
es
nicht
Você
tocou
em
mim
Du
hast
mich
berührt
Quando
te
vi,
me
apaixonei
Als
ich
dich
sah,
verliebte
ich
mich
Só
Deus
sabe
o
que
eu
senti,
é
Nur
Gott
weiß,
was
ich
fühlte,
ja
Eu
sempre
vou
lutar
Ich
werde
immer
kämpfen
Só
pra
te
ver
vencer
Nur
um
dich
siegen
zu
sehen
Você
me
fez
sonhar
Du
hast
mich
träumen
lassen
Fez
tudo
acontecer
Hast
alles
geschehen
lassen
Pra
sempre
vou
te
amar
Für
immer
werde
ich
dich
lieben
Eu
sem
você,
não
sei
viver
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Samba
que
bem
você
me
fez
Samba,
wie
gut
du
mir
getan
hast
Samba,
tão
bem
você
me
faz
Samba,
so
gut
tust
du
mir
Nunca
me
faltará
carinho
Mir
wird
es
nie
an
Zärtlichkeit
fehlen
Samba
de
Deus,
cuida
de
nós
Samba
Gottes,
kümmere
dich
um
uns
Ouve
o
clamor
da
nossa
voz
Höre
den
Ruf
unserer
Stimme
Ao
som
do
surdo
do
gordinho
Zum
Klang
der
Surdo
des
Dicken
Samba
que
a
gente
exalta
Samba,
den
wir
preisen
Samba,
maravilha
canta
Samba,
ein
Wunder
singt
Samba,
todo
povo
vai
sambar
Samba,
das
ganze
Volk
wird
Samba
tanzen
Vai
sambar,
vai
sambar,
vai
sambar
Wird
Samba
tanzen,
wird
Samba
tanzen,
wird
Samba
tanzen
Samba
que
a
gente
exalta
(bonito,
bonito)
Samba,
den
wir
preisen
(schön,
schön)
(Samba,
maravilha
canta)
estourou,
meu
Deus!
(Samba,
ein
Wunder
singt)
ein
Knaller,
mein
Gott!
Samba
(todo
povo)
Samba
(das
ganze
Volk)
Mas,
não
tá
ligado
mesmo!
(vai
sambar)
Aber
du
bist
nicht
wirklich
dabei!
(wird
Samba
tanzen)
Lelê,
lê,
lê
(palma
da
mão,
vamo'
embora!)
Lelê,
lê,
lê
(Handflächen
klatschen,
los
geht's!)
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lê
Lelê,
lê,
lelê,
lelê
(ai!)
Lelê,
lê,
lelê,
lelê
(ai!)
Podia
ficar
aqui
Könnte
hier
bleiben
Aquelas
coisa,
Paulinho!
Diese
Dinge,
Paulinho!
Vamo′
embora!
Los
geht's!
Ela
me
ama
Sie
liebt
mich
No
chão,
na
cama
(obrigado!)
Auf
dem
Boden,
im
Bett
(danke!)
O
nosso,
muito
da
porra!
Unseres,
verdammt
geil!
Não
mata
a
sede
Löscht
den
Durst
nicht
Não
faz
amor,
deixa
a
desejar
Macht
keine
Liebe,
lässt
zu
wünschen
übrig
Quando
eu
sinto
meu
corpo
carente
Wenn
ich
meinen
Körper
bedürftig
fühle
Ela
me
liga
fazendo
proposta
indecente
Ruft
sie
mich
an
und
macht
ein
unanständiges
Angebot
Não
dá
pra
esconder
que
a
gente
se
ama,
se
entrega
Man
kann
nicht
verbergen,
dass
wir
uns
lieben,
uns
hingeben
Todo
mundo
vê
que
eu
morro
de
amores
por
ela
Jeder
sieht,
dass
ich
vor
Liebe
zu
ihr
sterbe
Ela
é
a
mulher
da
minha
vida
(ô,
ô,
ô,
ô)
Sie
ist
die
Frau
meines
Lebens
(ô,
ô,
ô,
ô)
Faz
amor
gostoso,
diferente
Macht
herrlich
und
anders
Liebe
Ela
é
demais
e
é
muito
linda
(ô,
ô,
ô,
ô)
Sie
ist
unglaublich
und
sehr
schön
(ô,
ô,
ô,
ô)
Eu
me
apaixonei
completamente
Ich
habe
mich
vollkommen
verliebt
Ela
é
a
mulher
da
minha
vida
(ô,
ô,
ô,
ô)
Sie
ist
die
Frau
meines
Lebens
(ô,
ô,
ô,
ô)
Faz
amor
gostoso,
diferente
Macht
herrlich
und
anders
Liebe
Ela
é
demais
e
é
muito
linda
(ô,
ô,
ô,
ô)
Sie
ist
unglaublich
und
sehr
schön
(ô,
ô,
ô,
ô)
Eu
me
apaixonei...
Ich
habe
mich
verliebt...
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
Lauê,
laia,
lauê
(vamo'
embora!)
Lauê,
laia,
lauê
(los
geht's!)
Bateu
uma
saudade
do
meu
amor
Eine
Sehnsucht
nach
meiner
Liebe
überkam
mich
Minha
tristeza
se
encheu
de
flor
Meine
Traurigkeit
füllte
sich
mit
Blumen
E
fez
da
vida
um
paraíso
Und
machte
das
Leben
zu
einem
Paradies
Fiquei
na
esperança
de
te
encontrar
Ich
hoffte,
dich
zu
finden
Vivo
a
lembrança
do
teu
olhar
Ich
lebe
in
der
Erinnerung
an
deinen
Blick
E
a
doçura
do
teu
sorriso
Und
die
Süße
deines
Lächelns
Eu
sei
que
fui
culpado
por
te
perder
Ich
weiß,
ich
war
schuld
daran,
dich
verloren
zu
haben
Eu
não
queria
me
arrepender
Ich
wollte
es
nicht
bereuen
Mas
estou
mais
que
arrependido
Aber
ich
bin
mehr
als
reumütig
Quero
de
volta
pra
mim
o
sabor
do
seu
beijo
Ich
will
den
Geschmack
deines
Kusses
für
mich
zurück
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
Ich
spüre
immer
noch,
dass
ich
das
Verlangen
deines
Herzens
bin
A
minha
felicidade
vai
depender
do
seu
perdão
Mein
Glück
wird
von
deiner
Vergebung
abhängen
Volta
coração
Komm
zurück,
mein
Herz
Quero
de
volta
pra
mim
(o
sabor
do
teu
beijo)
Ich
will
für
mich
zurück
(den
Geschmack
deines
Kusses)
O
sabor
do
seu
beijo
Den
Geschmack
deines
Kusses
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
Ich
spüre
immer
noch,
dass
ich
das
Verlangen
deines
Herzens
bin
A
minha
felicidade
vai
depender
do
teu
perdão
Mein
Glück
wird
von
deiner
Vergebung
abhängen
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
(ê)
La,
lauê,
laia
(ê)
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
Lauê,
laia
(bonito)
Lauê,
laia
(schön)
La,
lauê,
laia
La,
lauê,
laia
Obrigado,
gente,
obrigado!
Danke,
Leute,
danke!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.