Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Buenos Amigos
Как хорошие друзья
Es
mejor
despedirnos
como
buenos
amigos
Лучше
попрощаться
нам,
как
хорошие
друзья,
Ya
que
no
fue
posible
entendernos
los
dos
Ведь
не
сумели
понять
друг
друга
мы
с
тобой.
Sin
rencores
ni
agravios,
yo
te
extiendo
mi
mano
Без
обид
и
упрёков
я
протягиваю
руку,
A
saber
que
quedamos
como
amigos
los
dos
Чтоб
знать,
что
остались
мы
друзьями
с
тобой.
Hoy
quisiera
marcharme
limpio
de
toda
culpa
Сегодня
хочу
уйти
я,
очистившись
от
вины,
Sin
que
el
remordimiento
nos
torture
el
mañana
Чтоб
угрызения
совести
не
мучили
завтра
нас.
Dame
pues
alegría,
que
a
saber
que
conforme
Дай
же
мне
радость,
чтоб
знать,
что
ты
согласна,
Que
a
saber
que
quedamos
como
amigos
los
dos
Чтоб
знать,
что
остались
мы
друзьями
с
тобой.
Hoy
quisiera
marcharme
limpio
de
toda
culpa
Сегодня
хочу
уйти
я,
очистившись
от
вины,
Sin
que
el
remordimiento
nos
torture
el
mañana
Чтоб
угрызения
совести
не
мучили
завтра
нас.
Dame
pues
alegría,
a
saber
que
conforme
Дай
же
мне
радость,
чтоб
знать,
что
ты
согласна,
Que
a
saber
que
quedamos
como
amigos
los
dos
Чтоб
знать,
что
остались
мы
друзьями
с
тобой.
Como
amigos
los
dos
Как
друзья
мы
с
тобой,
Como
amigos
los
dos
Как
друзья
мы
с
тобой,
Como
amigos
los
dos
Как
друзья
мы
с
тобой,
Como
amigos
los
dos
Как
друзья
мы
с
тобой,
Como
amigos
los
dos
Как
друзья
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Gerardo Mato Argumedo
Attention! Feel free to leave feedback.