Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonta (En Vivo/2006)
Dumme (Live/2006)
To-to-to-to-to-to,
tonta,
eh
Du-du-du-du-du-du,
Dumme,
eh
¿Cómo
quieres
que
te
quiera
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiera,
si
me
tienes
trabajando?
Dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
arbeiten
lässt?
Tonta,
tonta
Dumme,
Dumme
Si
por
las
noches
ya
no
duermo,
en
el
trabajo
Wenn
ich
nachts
schon
nicht
mehr
schlafe,
auf
der
Arbeit
En
el
trabajo
estoy
pensando,
tonta
Auf
der
Arbeit
denke
ich
nach,
Dumme
Esta
situación
yo
ya
no
la
aguanto,
ya
no
la
aguanto
Diese
Situation
halte
ich
nicht
mehr
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Pero
esto
me
pasa
tan
solo
por
quererte
tanto
Aber
das
passiert
mir
nur,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Mamá
me
lo
dijo
una
vez:
"hijo,
no
te
cases"
Mama
hat
es
mir
einmal
gesagt:
"Sohn,
heirate
nicht"
Y
ahora
me
dice:
"estuvo
bien,
tú
te
lo
buscaste"
Und
jetzt
sagt
sie
mir:
"Geschieht
dir
recht,
du
hast
es
dir
selbst
zuzuschreiben"
¿Cómo
quieres
que
te
quiera
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiera,
si
me
tienes
trabajando?
Dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
arbeiten
lässt?
Tonta,
tonta
Dumme,
Dumme
Si
por
las
noches
ya
no
duermo,
en
el
trabajo
Wenn
ich
nachts
schon
nicht
mehr
schlafe,
auf
der
Arbeit
En
el
trabajo
estoy
pensando,
tonta
Auf
der
Arbeit
denke
ich
nach,
Dumme
Esta
situación
yo
ya
no
la
aguanto,
ya
no
la
aguanto
Diese
Situation
halte
ich
nicht
mehr
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Pero
esto
me
pasa
tan
solo
por
quererte
tanto
Aber
das
passiert
mir
nur,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Mamá
me
lo
dijo
una
vez:
"hijo,
no
te
cases"
Mama
hat
es
mir
einmal
gesagt:
"Sohn,
heirate
nicht"
Y
ahora
me
dice:
"estuvo
bien,
tú
te
lo
buscaste"
Und
jetzt
sagt
sie
mir:
"Geschieht
dir
recht,
du
hast
es
dir
selbst
zuzuschreiben"
¿Cómo
quieres
que
te
quiera
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiera,
si
me
tienes
trabajando?
Dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
arbeiten
lässt?
Tonta,
tonta
Dumme,
Dumme
Si
por
las
noches
ya
no
duermo,
en
el
trabajo
Wenn
ich
nachts
schon
nicht
mehr
schlafe,
auf
der
Arbeit
En
el
trabajo
estoy
pensando,
tonta
Auf
der
Arbeit
denke
ich
nach,
Dumme
Esta
situación
yo
ya
no
la
aguanto,
ya
no
la
aguanto
Diese
Situation
halte
ich
nicht
mehr
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Pero
esto
me
pasa
tan
solo
por
quererte
tanto
Aber
das
passiert
mir
nur,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Mamá
me
lo
dijo
una
vez:
"hijo,
no
te
cases"
Mama
hat
es
mir
einmal
gesagt:
"Sohn,
heirate
nicht"
Y
ahora
me
dice:
"estuvo
bien,
tú
te
lo
buscaste"
Und
jetzt
sagt
sie
mir:
"Geschieht
dir
recht,
du
hast
es
dir
selbst
zuzuschreiben"
¿Cómo
quieres
que
te
quiera
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe
Que
te
quiera,
si
me
tienes
trabajando?
Dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
arbeiten
lässt?
Tonta,
tonta
Dumme,
Dumme
Si
por
las
noches
ya
no
duermo,
en
el
trabajo
Wenn
ich
nachts
schon
nicht
mehr
schlafe,
auf
der
Arbeit
En
el
trabajo
estoy
pensando,
tonta
Auf
der
Arbeit
denke
ich
nach,
Dumme
Esta
situación
yo
ya
no
la
aguanto,
ya
no
la
aguanto
Diese
Situation
halte
ich
nicht
mehr
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Pero
esto
me
pasa
tan
solo
por
quererte
tanto
Aber
das
passiert
mir
nur,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Mamá
me
lo
dijo
una
vez:
"hijo,
no
te
cases"
Mama
hat
es
mir
einmal
gesagt:
"Sohn,
heirate
nicht"
Y
ahora
me
dice:
"estuvo
bien,
tú
te
lo
buscaste"
Und
jetzt
sagt
sie
mir:
"Geschieht
dir
recht,
du
hast
es
dir
selbst
zuzuschreiben"
(Vamos,
pues,
con
más
música)
(Na
los,
weiter
geht's
mit
mehr
Musik)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Felipe Barrientos Rodriguez, Luis Lozano Pena
Attention! Feel free to leave feedback.