Grupo Mojado - Yo no presto dinero - translation of the lyrics into German

Yo no presto dinero - Grupo Mojadotranslation in German




Yo no presto dinero
Ich verleihe kein Geld
Yo no presto dinero - mojado
Ich verleihe kein Geld - Mojado
Andaba de prestamista
Ich war als Geldverleiher unterwegs
Y de confiado todo preste
Und vertrauensselig verlieh ich alles
Pensando en hacerme rico
Dachte, ich würde reich werden
Y que chasco yo me lleve
Und welch eine Enttäuschung erlebte ich
A todos yo les prestaba
An alle habe ich verliehen
Sin documentos, sin interes
Ohne Papiere, ohne Zinsen
Pues se me fueron perdiendo
Doch sie gingen mir nach und nach verloren
Y nunca, nunca los volvi a ver
Und ich sah sie nie, nie wieder
(Coro)
(Refrain)
Yo no presto dinero no, no
Ich verleihe kein Geld, nein, nein
Yo no presto dinero no, no
Ich verleihe kein Geld, nein, nein
Yo no presto dinero
Ich verleihe kein Geld
Por que se enojan y despues no pagan
Weil sie wütend werden und dann nicht zahlen
Yo no presto dinero no, no
Ich verleihe kein Geld, nein, nein
Yo no presto dinero no, no
Ich verleihe kein Geld, nein, nein
Yo no presto dinero
Ich verleihe kein Geld
Por que se enojan y despues no pagan
Weil sie wütend werden und dann nicht zahlen
No presto por precabido
Ich verleihe nicht aus Vorsicht
Por que otras veces ya lo pase
Weil ich es schon früher erlebt habe
Se pierden y hasta enemigos
Sie verschwinden und werden sogar zu Feinden
Te salen de a gratis, luego pa' que
Man macht sich grundlos Feinde, wozu das also?
Si prestas, eres muy bueno
Wenn du verleihst, bist du sehr gut
Y si no prestas, malo has de ser
Und wenn du nicht verleihst, musst du schlecht sein
Por eso mejor no presto
Deshalb verleihe ich lieber nicht
Y asi no sufro de mes en mes
Und so leide ich nicht Monat für Monat
(Coro)
(Refrain)
Y no me vengas con llantos
Und komm mir nicht mit Tränen
Ni mentiritas, saberlo bien
Noch mit kleinen Lügen, merk dir das gut
Tardastes mas de 2 años
Du hast mehr als 2 Jahre gebraucht
Para pagarme la ultima vez
Um mich das letzte Mal zu bezahlen
Y luego cuando uno cobra
Und wenn man dann das Geld einfordert
Te poner cara de no se que
Machst du ein Gesicht wie sonstwas
Por eso mejor no presto
Deshalb verleihe ich lieber nicht
Busquense a otro, haber a quien
Such dir jemand anderen, mal sehen wen
(Coro X2)
(Refrain X2)





Writer(s): Ricardo Alejandro Mixy Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.