Montez de Durango - Dos Gallos de Oro - translation of the lyrics into German

Dos Gallos de Oro - Montez de Durangotranslation in German




Dos Gallos de Oro
Zwei Goldene Hähne
Año de 1986 al corriente
Im Jahre 1986
Como a las 3 de la tarde
Gegen 3 Uhr nachmittags
2 hombres se dieron muerte
Gaben sich zwei Männer den Tod
Los Valdéz y los Rivera de luto por mala suerte
Die Valdéz und die Rivera in Trauer durch böses Schicksal
Faustino Valdéz el grande y don Lazaro Rivera
Faustino Valdéz der Große und Don Lazaro Rivera
Eran 2 gallos jugados respetados donde quiera
Waren zwei erfahrene Hähne, überall respektiert
Con pistola en la cintura y park en su carrillera
Mit der Pistole am Gürtel und Patronen im Patronengurt
Faustino estaba tranquilo sentado y tomando un trago
Faustino saß ruhig da und trank einen Schluck
En eso yega Rivera con su pistola en la mano
Da kommt Rivera an, mit seiner Pistole in der Hand
Sabes que estamos pendientes y aqui quedamos a mano
Du weißt, wir haben noch eine Rechnung offen, und hier begleichen wir sie
Valdéz le dijo a Rivera yo se que eres muy valiente
Valdéz sagte zu Rivera: Ich weiß, dass du sehr mutig bist
No les busques pata al pato traigo la sangre caliente
Such keinen Streit, mein Blut ist heiß
Pero tu vienes borracho lo dejaremos pendiente
Aber du bist betrunken, wir verschieben das
Lazaro muy ofendido le tiro un balazo al pecho
Lazaro, schwer beleidigt, schoss ihm in die Brust
Faustino muy mal herido saco su pistola un tiempo
Faustino, schwer verwundet, zog noch seine Pistole
Le dio un balazo en la frente mando a Rivera al infierno
Gab ihm einen Schuss in die Stirn, schickte Rivera zur Hölle
Adios el oro Durango San Javier y la Reforma
Leb wohl, El Oro, Durango, San Javier und La Reforma
Tambien San Bernardo aqui se acaba la historia
Auch San Bernardo, hier endet die Geschichte
De 2 gallos muy jugados que Dios los tenga en su gloria
Von zwei erfahrenen Hähnen, möge Gott sie in seiner Herrlichkeit aufnehmen
Cuna de hombres valientes colones de adeveras
Wiege tapferer Männer, wahrer Männer von hier
Vuela vuela palomita no te pares donde quiera
Fliege, fliege, kleine Taube, halte nicht irgendwo an
Murio Faustino Valdéz y don Lazaro Rivera
Gestorben sind Faustino Valdéz und Don Lazaro Rivera





Writer(s): Moisés Arellanes


Attention! Feel free to leave feedback.