Lyrics and translation Montez de Durango - Hermosa Historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermosa Historia
Прекрасная история
Hay
que
ganas
de
tenerte
aquí
en
mi
cama
Как
же
хочется,
чтобы
ты
была
здесь,
в
моей
постели,
Platicando
nuestro
día,
sin
rozar
cuerpos
Мы
бы
говорили
о
нашем
дне,
не
касаясь
друг
друга,
Y
que
la
lluvia
de
tu
amor
И
чтобы
дождь
твоей
любви
Me
empape
el
alma
Пропитал
мою
душу
Con
un
simple
buenas
noches
Простым
«спокойной
ночи»
Y
un
te
quiero
И
«я
люблю
тебя».
Salir
con
una
sonrisa
en
la
mañana
Просыпаться
с
улыбкой
по
утрам,
Preguntando
hasta
dónde
te
merezco
Спрашивая
себя,
до
какой
степени
я
тебя
заслуживаю,
Y
de
respuesta
una
llamada,
inesperada
И
в
ответ
неожиданный
звонок,
Eres
tú
diciendo
amarme
Это
ты
говоришь,
что
любишь
меня
De
aquí
hasta
el
cielo
До
небес.
Que
hermosa
historia
Какая
прекрасная
история
La
que
tenía
y
la
perdí
por
otros
besos
Была
у
меня,
и
я
потерял
ее
из-за
других
поцелуев.
Por
supuesto
que
comprendo
tu
desprecio
Конечно,
я
понимаю
твое
презрение,
Pues
ni
yo
me
perdono
mi
castigo
es
Ведь
даже
я
сам
себе
не
прощаю,
мое
наказание
—
Por
Dios
que
duele
Боже,
как
больно
Saber
que
sufres
nada
mas
por
mi
egoísmo
Знать,
что
ты
страдаешь
только
из-за
моего
эгоизма.
Y
te
lo
juro
que
me
muero
en
un
abismo
И
клянусь,
я
умираю
в
бездне
De
tristeza
y
de
pena
Печали
и
тоски
Por
herirte
За
то,
что
ранил
тебя.
Si
tenía
todo
contigo
Ведь
у
меня
было
все
с
тобой.
Que
hermosa
historia
Какая
прекрасная
история
La
que
tenía
y
la
perdí
por
otros
besos
Была
у
меня,
и
я
потерял
ее
из-за
других
поцелуев.
Por
supuesto
que
comprendo
tu
desprecio
Конечно,
я
понимаю
твое
презрение,
Pues
ni
yo
me
perdono
mi
castigo
es
Ведь
даже
я
сам
себе
не
прощаю,
мое
наказание
—
Por
Dios
que
duele
Боже,
как
больно
Saber
que
sufres
nada
mas
por
mi
egoísmo
Знать,
что
ты
страдаешь
только
из-за
моего
эгоизма.
Y
te
lo
juro
que
me
muero
en
un
abismo
И
клянусь,
я
умираю
в
бездне
De
tristeza
y
de
pena
Печали
и
тоски
Por
herirte
За
то,
что
ранил
тебя.
Si
tenía
todo
contigo
Ведь
у
меня
было
все
с
тобой.
Si
tenía
todo
contigo
Ведь
у
меня
было
все
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.