Lyrics and translation Montez de Durango - Privilegio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo
de
la
mano
no
me
importa
donde
Держа
тебя
за
руку,
мне
все
равно,
где
я
Contigo
no
hay
distancias
ni
a
donde
ir
С
тобой
нет
расстояний,
и
некуда
идти
Si
existe
el
paraíso
esta
dentro
de
ti
Если
рай
существует,
то
он
внутри
тебя
Mi
vuelo
se
limita
a
remontar
tu
cielo
Мой
полет
ограничивается
парением
в
твоем
небе
La
gloria
me
la
bebo
en
cada
uno
de
tus
besos
Славу
я
пью
в
каждом
твоем
поцелуе
Mis
sueños
se
cobijan
al
calor
del
alma
Мои
мечты
укрываются
в
тепле
твоей
души
La
misma
que
me
crece
al
saber
que
me
amas
Той
самой,
что
растет
во
мне,
зная,
что
ты
любишь
меня
Los
aires
de
bolanza
peinan
tus
cabellos
Ветры
перемен
ласкают
твои
волосы
El
sol
de
la
mañana
me
contó
tus
sueños
Утреннее
солнце
рассказало
мне
твои
сны
Me
han
dicho
que
me
amas
más
allá
del
cuerpo
Мне
сказали,
что
ты
любишь
меня
больше,
чем
просто
тело
Mi
corazón
es
un
gigante
Мое
сердце
— гигант
Dios
me
tocó
a
través
de
ti
Бог
коснулся
меня
через
тебя
Me
faltan
vidas
por
amarte
Мне
не
хватит
жизней,
чтобы
любить
тебя
Es
un
privilegio
que
nos
da
la
vida
Это
привилегия,
которую
дарует
нам
жизнь
Él
saberme
tuyo
el
sentirte
mía
Знать,
что
я
твой,
и
чувствовать
тебя
своей
No
existe
la
palabra
soledad
Не
существует
слова
"одиночество"
Si
en
ti
se
manifiesta
la
verdad
Если
в
тебе
проявляется
истина
Es
un
privilegio
caminar
contigo
Это
привилегия
— идти
с
тобой
рядом
Respirar
tu
aire
el
sentirme
vivo
Дышать
твоим
воздухом,
чувствовать
себя
живым
La
vida
es
un
mundo
de
emociones
Жизнь
— это
мир
эмоций
Y
tu
la
mas
feliz
de
mis
razones
И
ты
— самая
счастливая
из
моих
причин
Mi
corazón
es
un
gigante
Мое
сердце
— гигант
Dios
me
tocó
a
través
de
ti
Бог
коснулся
меня
через
тебя
Me
faltan
vidas
por
amarte
Мне
не
хватит
жизней,
чтобы
любить
тебя
Es
un
privilegio
que
nos
da
la
vida
Это
привилегия,
которую
дарует
нам
жизнь
Él
saberme
tuyo
el
sentirte
mía
Знать,
что
я
твой,
и
чувствовать
тебя
своей
No
existe
la
palabra
soledad
Не
существует
слова
"одиночество"
Si
en
ti
se
manifiesta
la
verdad
Если
в
тебе
проявляется
истина
Es
un
privilegio
caminar
contigo
Это
привилегия
— идти
с
тобой
рядом
Respirar
tu
aire
el
sentirme
vivo
Дышать
твоим
воздухом,
чувствовать
себя
живым
La
vida
es
un
mundo
de
emociones
Жизнь
— это
мир
эмоций
Y
tu
la
mas
feliz
de
mis
razones
И
ты
— самая
счастливая
из
моих
причин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fato
Attention! Feel free to leave feedback.