Grupo Niche - Ganas - translation of the lyrics into German

Ganas - Grupo Nichetranslation in German




Ganas
Verlangen
Porque será que el viento
Warum wohl der Wind
Lleva nubes a cualquier lugar
Wolken überall hinträgt
Y solo el sabe donde lloverá
Und nur er weiß, wo es regnen wird
Porque tú, cuando te llamo yo
Warum du, wenn ich dich anrufe
Porque no respondes, porque te me niegas
Warum antwortest du nicht, warum verweigerst du dich mir
Algo esta pasando entre los dos
Etwas geschieht zwischen uns beiden
Algo que no alcanzo a comprender, amor
Etwas, das ich nicht verstehen kann, Liebste
Algo que no alcanzo a descifrarlo bien
Etwas, das ich nicht gut entschlüsseln kann
Y nadie te conoce como yo
Und niemand kennt dich so wie ich
No se te ven las ganas
Man sieht dir das Verlangen nicht an
No se te ve la voluntad
Man sieht dir den Willen nicht an
No se te ven deseos
Man sieht dir keine Wünsche an
Ni llueve ni truena,
Es regnet nicht, es donnert nicht,
Ni tampoco sale el sol
Und die Sonne scheint auch nicht
Ya se calló tu risa
Dein Lachen ist schon verstummt
Ya se apagó el volcán
Der Vulkan ist schon erloschen
Gélido frio que llego hasta mis entrañas
Eisige Kälte, die bis in mein Innerstes drang
Eso me pasa por dar siempre más
Das passiert mir, weil ich immer mehr gebe
Porque la tormenta cuando avisa
Denn wenn der Sturm warnt
El daño esta hecho ya
Ist der Schaden schon angerichtet
Y ni los recuerdos se pueden recoger
Und nicht einmal die Erinnerungen kann man sammeln
Porque cuando te llamo yo
Warum du, wenn ich dich anrufe
En que idioma hablas
In welcher Sprache sprichst du
Que ya no me entiendes
Dass du mich nicht mehr verstehst
Algo esta pasando entre los dos
Etwas geschieht zwischen uns beiden
Algo que no alcanzo a comprender, amor
Etwas, das ich nicht verstehen kann, Liebste
Algo que no alcanzo a descifrarlo bien
Etwas, das ich nicht gut entschlüsseln kann
Y nadie te conoce como yo
Und niemand kennt dich so wie ich
No se te ven las ganas
Man sieht dir das Verlangen nicht an
No se te ve la voluntad
Man sieht dir den Willen nicht an
No se te ven deseos
Man sieht dir keine Wünsche an
Ni llueve ni truena,
Es regnet nicht, es donnert nicht,
Ni tampoco sale el sol
Und die Sonne scheint auch nicht
Ya se calló tu risa
Dein Lachen ist schon verstummt
Ya se apagó el volcán
Der Vulkan ist schon erloschen
Gèlido frio que llegó hasta mis entrañas
Eisige Kälte, die bis in mein Innerstes drang
Eso me pasa por dar siempre mas
Das passiert mir, weil ich immer mehr gebe
(Ay, ay, no me llames)
(Ay, ay, ruf mich nicht an)
(Ay, ay, no me llames)
(Ay, ay, ruf mich nicht an)
(Ay, ay, no me llames)
(Ay, ay, ruf mich nicht an)
No me pongas condiciones
Stell mir keine Bedingungen
Que yo se a quien ley doy mi vida y mis perdones
Denn ich weiß, wem ich mein Leben und meine Vergebung gebe
(Ay, Ay, no me llames)
(Ay, Ay, ruf mich nicht an)
Con que derecho tu me regañas
Mit welchem Recht schimpfst du mit mir
Después que en mi propia cara, ay me engañas
Nachdem du mich vor meinen eigenen Augen, ay, betrügst
(Ay, Ay, no me llames)
(Ay, Ay, ruf mich nicht an)
(No me ofrezcas bacalao,
(Komm mir nicht mit diesem Quatsch,
Que conmigo problemas te has compra′oo)
Denn mit mir hast du dir Probleme eingehandelt)
Cambiame tu camina'o
Ändere deine Art
Que yo conozco tu cocina′o
Denn ich kenne deine Masche
(No me ofrezcas bacalao,
(Komm mir nicht mit diesem Quatsch,
Que conmigo problemas te has compra'o)
Denn mit mir hast du dir Probleme eingehandelt)
Conmigo te has equivoca'o,
Mit mir hast du dich geirrt,
Tu sabes que perro viejo la ha deja′o
Du weißt, ein alter Hund kennt den Braten
(No me ofrezcas bacalao,
(Komm mir nicht mit diesem Quatsch,
Que conmigo problemas te has compra′o)
Denn mit mir hast du dir Probleme eingehandelt)
Ni comprado ni fia'o
Weder gekauft noch geliehen
Conmigo mamita te has equivoca′o
Mit mir, Schätzchen, hast du dich geirrt





Writer(s): Jairo Varela Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.