Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mecánicamente
está
hecho,
Mechanisch
ist
es
gemacht,
Un
corazón
como
el
tuyo,
Ein
Herz
wie
deins,
Que
ya
no
siente
orgullo,
¡No!
Das
keinen
Stolz
mehr
fühlt,
Nein!
Hecho
de
acero
y
cuerdas,
Gemacht
aus
Stahl
und
Saiten,
Que
ya
no
siente
orgullo,
¡No!
Das
keinen
Stolz
mehr
fühlt,
Nein!
Hecho
de
acero
y
cuerdas.
Gemacht
aus
Stahl
und
Saiten.
Mecánicamente
está
hecho,
Mechanisch
ist
es
gemacht,
Un
corazón
como
el
tuyo,
Ein
Herz
wie
deins,
Que
aprendió
más
de
cuenta
y
sumando,
Das
mehr
vom
Rechnen
und
Addieren
gelernt
hat,
Se
le
olvidó
lo
suyo,
Hat
das
Eigene
vergessen,
Que
aprendió
más
de
cuenta
y
sumando,
Das
mehr
vom
Rechnen
und
Addieren
gelernt
hat,
Se
le
olvidó
lo
suyo.
Hat
das
Eigene
vergessen.
No
siente
rabia,
no
le
da
piedra,
Es
fühlt
keine
Wut,
es
ärgert
sich
nicht,
Y
sólo
actúa
como
una
hiedra.
Und
handelt
nur
wie
Efeu.
No
tiene
amigos,
no
le
dan
celos,
Es
hat
keine
Freunde,
es
kennt
keine
Eifersucht,
Que
requebien
que
no
corre
el
velo.
¡Ay!
Wie
verdammt
gut,
dass
es
den
Schleier
nicht
lüftet.
Ay!
Mecánicamente
está
hecho,
Mechanisch
ist
es
gemacht,
Un
corazón
como
el
tuyo,
Ein
Herz
wie
deins,
Que
se
pasó
la
vida
jugando,
Das
das
Leben
spielend
verbracht
hat,
Y
se
quedó
esperando,
Und
wartend
zurückblieb,
Que
se
pasó
la
vida
jugando,
Das
das
Leben
spielend
verbracht
hat,
Y
se
quedó
esperando.
Und
wartend
zurückblieb.
No
siente
rabia,
no
le
da
piedra,
Es
fühlt
keine
Wut,
es
ärgert
sich
nicht,
Y
sólo
actúa
como
una
hiedra.
Und
handelt
nur
wie
Efeu.
No
tiene
amigos,
no
le
dan
celos,
Es
hat
keine
Freunde,
es
kennt
keine
Eifersucht,
Que
requebien
que
no
corre
el
velo.
Wie
verdammt
gut,
dass
es
den
Schleier
nicht
lüftet.
Declarado
materialista,
Erklärt
materialistisch,
A
mí
me
tiene
en
su
lista.
Mich
hat
es
auf
seiner
Liste.
(No,
no
va
poder
conmigo,
no
va
a
poder.)
(Nein,
es
wird
nicht
mit
mir
fertig,
es
wird
es
nicht
schaffen.)
Yo
le
he
seguido
la
pista.
Ich
bin
ihm
auf
der
Spur
geblieben.
(No,
no
va
poder
conmigo,
no
va
a
poder.)
(Nein,
es
wird
nicht
mit
mir
fertig,
es
wird
es
nicht
schaffen.)
Yo
le
he
seguido
la
pista.
Ich
bin
ihm
auf
der
Spur
geblieben.
Declarado
un
corazón
masoquista,
Erklärt
ein
masochistisches
Herz,
A
mí
me
tiene
en
su
lista.
Mich
hat
es
auf
seiner
Liste.
(No,
no
va
poder
conmigo,
no
va
a
poder.)
(Nein,
es
wird
nicht
mit
mir
fertig,
es
wird
es
nicht
schaffen.)
Yo
le
he
seguido
la
pista.
Ich
bin
ihm
auf
der
Spur
geblieben.
(No,
no
va
poder
conmigo,
no
va
a
poder.)
(Nein,
es
wird
nicht
mit
mir
fertig,
es
wird
es
nicht
schaffen.)
Yo,
yo...
Yo
le
he
seguido
la
pista.
¡Eh!
Ich,
ich...
Ich
bin
ihm
auf
der
Spur
geblieben.
Eh!
(Mecánico,
mecánico...
Mecánico.)
(Mechanisch,
mechanisch...
Mechanisch.)
Se
le
da
amor
y
no
lo
siente.
Man
gibt
ihm
Liebe
und
es
fühlt
sie
nicht.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
En
cosas
del
corazón,
(Mecánico)
le
es
indiferente.
In
Herzensdingen,
(Mechanisch)
ist
es
ihm
gleichgültig.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Mecánico,
(Mecánico)
Mechanisch,
(Mechanisch)
Mecánico
computarizado,
Mechanisch
computerisiert,
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Mecánico,
(Mecánico)
Mechanisch,
(Mechanisch)
Lo
tuyo
muy
esquemátizado.
Deins
sehr
schematisiert.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Mecánico,
(Mecánico)
¡Mecánico!
Mechanisch,
(Mechanisch)
Mechanisch!
(Mecánico)
Así,
(Mecánico)
así,
así
de
simple
como
suena.(Mecánico)
(Mechanisch)
So,
(Mechanisch)
so,
so
einfach
wie
es
klingt.(Mechanisch)
Me
siento
defraudado,
(Mecánico)
Ich
fühle
mich
betrogen,
(Mechanisch)
Así,
(Mecánico)
así,
así
de
simple
como
suena.(Mecánico)
So,
(Mechanisch)
so,
so
einfach
wie
es
klingt.(Mechanisch)
Dime,
tu
amor
¿A
quién
has
entregado?
Sag
mir,
deine
Liebe,
wem
hast
du
sie
gegeben?
Mango
biche...
Con
sal.
Unreife
Mango...
Mit
Salz.
(Mecánico,
mecánico...
Mecánico.)
(Mechanisch,
mechanisch...
Mechanisch.)
Y
no,
y
no,
y
no,
no
no,
y
no,
y
no,
(Mecánico)
Und
nein,
und
nein,
und
nein,
nein
nein,
und
nein,
und
nein,
(Mechanisch)
Y
no,
y
no,
no
no,
(Mecánico)
Und
nein,
und
nein,
nein
nein,
(Mechanisch)
Por
eso
es
que
estamos
definitivamente
separados.
Deshalb
sind
wir
endgültig
getrennt.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Porque
el
amor,
(Mecánico)
a
tu
manera
demasiado
procesado.
Weil
die
Liebe,
(Mechanisch)
auf
deine
Art
zu
sehr
verarbeitet
ist.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Y
yo
así
mamacita
linda,
(Mecánico)
Und
ich
so,
mein
hübsches
Mädchen,
(Mechanisch)
Así,
así,
así
(Mecánico),
así
no
estoy
intentando.
So,
so,
so
(Mechanisch),
so
versuche
ich
es
nicht.
(Mecánico,
mecánico...)
(Mechanisch,
mechanisch...)
Me
tienes
hablando
de
bielas,
(Mecánico)
Du
bringst
mich
dazu,
über
Pleuelstangen
zu
sprechen,
(Mechanisch)
La
chispa
en
retraso,
(Mecánico)
Der
Funke
mit
Verspätung,
(Mechanisch)
En
el
bolsillo
el
marcapasos.
In
der
Tasche
den
Herzschrittmacher.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Martinez Varela
Attention! Feel free to leave feedback.