Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Tu Sabes
Nur du weißt
Solo
tu
sabes
dar
todo
Nur
du
weißt,
wie
man
alles
gibt
Cada
noche
en
cada
encuentro
Jede
Nacht
bei
jeder
Begegnung
Solo
tu
sabes
la
hora
Nur
du
kennst
die
Stunde
Cuando
mas
mi
cuerpo
añora
Wenn
mein
Körper
sich
am
meisten
sehnt
Solo
tu
sabes,
señora
Nur
du
weißt,
meine
Dame
Lo
que
yo
siento
por
dentro
Was
ich
im
Inneren
fühle
Ante
nadie
detecta
Was
niemand
sonst
erkennt
Para
quien
son
mis
sentimientos
Für
wen
meine
Gefühle
sind
Solo
tu
podrás
mostrarme
Nur
du
kannst
mir
zeigen
El
cielo
que
merezco
Den
Himmel,
den
ich
verdiene
Solo
tu
podrás
quitarme
Nur
du
kannst
mir
nehmen
Las
cadenas
en
momentos
Die
Ketten
im
Nu
Solo
tu
mi
único
argumento
Nur
du,
mein
einziges
Argument
De
ganarme
lo
que
siento
Um
zu
gewinnen,
was
ich
fühle
Solo
tu
sabes
Nur
du
weißt
Que
hay
química
en
nuestros
elementos
Dass
Chemie
zwischen
unseren
Elementen
herrscht
Solo
tu
vives
mi
angustia
Nur
du
erlebst
meine
Qual
Solo
tu
en
mi
desespero
Nur
du
in
meiner
Verzweiflung
Solo
tu
en
las
madrugadas
Nur
du
in
den
frühen
Morgenstunden
Conociendo
mis
desvelos
Kennst
meine
schlaflosen
Nächte
Solo
tu
pones
el
cuerpo
Nur
du
gibst
deinen
Körper
hin
Que
importa
morir
primero
Was
macht
es
schon,
zuerst
zu
sterben
Si
lo
único
que
sientes
por
mi
Wenn
das
Einzige,
was
du
für
mich
fühlst
Es
amor
sincero
Aufrichtige
Liebe
ist
Solo
tu
en
mi
poesía
Nur
du
in
meiner
Poesie
Mi
perfecta
melodía
Meine
perfekte
Melodie
La
que
siempre
cada
día
Diejenige,
die
immer
jeden
Tag
Pone
todo
en
armonía
Alles
in
Harmonie
bringt
La
que
se
que
esperaría
Diejenige,
von
der
ich
weiß,
dass
sie
warten
würde
Así
dure
mi
tardía
Auch
wenn
meine
Verspätung
andauert
Solo
tu
sabes
señora
Nur
du
weißt,
meine
Dame
Que
por
ti
lo
mismo
haría
Dass
ich
für
dich
dasselbe
tun
würde
Solo
tu
sabes
mis
fallas
Nur
du
kennst
meine
Fehler
El
remedio,
tu
le
hallas
Das
Heilmittel,
du
findest
es
Solo
tu
llevas
la
cuenta
Nur
du
zählst
mit
Y
soportas
con
paciencia
Und
erträgst
es
mit
Geduld
Solo
tu
suples
mi
ausencia
Nur
du
füllst
meine
Abwesenheit
Con
recuerdos
que
me
escencian
Mit
Erinnerungen,
die
mich
erfüllen
Es
lo
que
hace
posible
y
verdadero
Das
ist
es,
was
diese
Liebe
möglich
Este
amor
en
existencia
und
wahrhaftig
existieren
lässt
No
mas
de
lo
que
soñe,
no
mas
de
lo
que
Nicht
mehr
als
das,
was
ich
erträumt
habe,
nicht
mehr
als
das,
was
Uno
se
pueda
imaginar
Man
sich
vorstellen
kann
Por
encima
de
todas
las
cosas
estas
tu,
tu
y
tu
Über
allen
Dingen
stehst
du,
du
und
du
Y
no
mas
tu,
solamente
tu
Und
niemand
sonst
als
du,
nur
du
Un
ramo
de
flores
señor
jardinero
Einen
Blumenstrauß,
Herr
Gärtner
Que
la
señora
se
casa
otra
vez
Denn
die
Dame
heiratet
wieder
Y
lo
repite
en
la
iglesia
Und
sie
wiederholt
es
in
der
Kirche
Conmigo
también
Auch
mit
mir
Y
que
mas
pido
a
la
vida
Und
was
verlange
ich
mehr
vom
Leben
Si
tu
amor
vale
mas
mucho
mas,
mucho
mas
Wenn
deine
Liebe
mehr
wert
ist,
viel
mehr,
viel
mehr
Que
el
infinito
y
su
medida
Als
die
Unendlichkeit
und
ihr
Maß
Tu
hueles
como
las
flores
en
primavera
Du
duftest
wie
die
Blumen
im
Frühling
Que
solo
yo,
que
solo,
solo
yo
Die
nur
ich,
ja
nur,
nur
ich
Toco
por
vez
primera
Zum
ersten
Mal
berühre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! Feel free to leave feedback.