Lyrics and translation Grupo Niche - Vivencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
edifiqué
una
luz
a
mi
esperanza
Я
воздвиг
свет
моей
надежде,
Dejé
volar
mis
sueños
Позволил
мечтам
своим
взлететь.
Entendí
que
mis
desvelos
Понял,
что
мои
бдения
Son
trapecistas
pendiendo
en
la
balanza
Словно
канатоходцы,
балансирующие
на
грани.
Decidido
a
trasegar,
aunque
no
hubiera
camino
Решил
идти
вперед,
даже
без
пути,
Alcé
velas,
levé
anclas
Поднял
паруса,
снялся
с
якоря.
Imaginación
y
agua
en
los
bolsillos
Воображение
и
вода
в
карманах,
El
corazón
henchido
de
confianza
Сердце,
полное
доверия.
No
sé
si
mucho,
poco
o
nada
Не
знаю,
много
ли,
мало
или
ничего,
Los
que
sé
es
que
ha
sido
con
el
alma
Знаю
лишь,
что
все
делал
с
душой.
He
ido
en
el
corazón
de
la
batalla
Я
был
в
самом
сердце
битвы,
El
amor
como
escudo
y
como
lanza
С
любовью
как
щитом
и
копьем.
He
ganado
y
he
perdido
Я
побеждал
и
проигрывал,
Y
semillas
de
entre
mis
dedos
he
parido
И
сеял
семена
из
своих
пальцев.
El
miedo
ha
crujido
entre
mis
dientes
Страх
скрежетал
в
моих
зубах,
Cuando,
por
los
míos,
me
ha
tocado
ser
valiente
Когда
ради
близких
мне
приходилось
быть
смелым.
He
llorado
ante
unos
ojos
que
me
miran
Я
плакал,
глядя
в
глаза,
которые
смотрели
на
меня,
Cuando
me
di
cuenta
que
me
amaron
Когда
понял,
что
меня
любили.
He
reído
a
carcajadas
Я
смеялся
до
слез
Y,
cegado
de
pasión,
he
perdido
los
estribos
И,
ослепленный
страстью,
терял
голову.
Cuántas
veces
me
han
fallado
Сколько
раз
меня
подводили,
Tantas
más
me
han
bendecido
Еще
больше
раз
благословляли.
Por
eso,
entre
tinta
y
borrones,
hoy
digo
Поэтому,
среди
чернил
и
помарок,
сегодня
я
говорю:
Yo,
simplemente,
he
vivido
Я
просто
жил.
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
Llegan
con
el
viento,
se
quedan
contigo
Приходят
с
ветром,
остаются
с
тобой,
Enriquecen
tu
intelecto,
tu
talento,
tu
concepto
Обогащают
твой
интеллект,
твой
талант,
твое
мировоззрение
Y
tus
sentidos
И
твои
чувства.
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
Te
forman,
te
enriquecen
Формируют
тебя,
обогащают,
Te
enceguecen,
te
enardecen
Ослепляют
тебя,
разжигают,
Te
enorgullecen,
prevalecen
Заставляют
гордиться,
преобладают,
¡Ay,
y
nunca
falleces!
Ах,
и
ты
никогда
не
умираешь!
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
Vivencias
(vivencias)
Переживания
(переживания)
¡Grupo
Niche!
¡Grupo
Niche!
(Vivencias)
me
echo
a
la
mar
(Переживания)
я
отправляюсь
в
море
Con
humildad
y
paciencia
Со
смирением
и
терпением.
(Vivencias)
caminando
con
pasión
(Переживания)
иду
со
страстью,
Indiferente
con
la
indiferencia
Равнодушный
к
равнодушию.
(Vivencias)
se
vive
una
vez
(Переживания)
живешь
лишь
раз,
Solo
un
trayecto,
te
dan
licencia
Всего
один
путь,
тебе
дают
разрешение.
(Vivencias)
capotea
el
vendaval
(Переживания)
преодолеваю
бурю,
No
es
velocidad,
es
resistencia
Дело
не
в
скорости,
а
в
выносливости.
Es
que
vivir
no
es
fácil
Ведь
жить
нелегко,
Por
eso,
goza
cuando
puedas
Поэтому
радуйся,
когда
можешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Islen Aguirre Ocampo
Album
40
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.