Grupo Niche - Atrateño - translation of the lyrics into German

Atrateño - Grupo Nichetranslation in German




Atrateño
Atrateño
Atrato viajero que el señor creó
Reisender Atrato, den der Herr erschuf
Atrato viajero que mi alma llevó
Reisender Atrato, den meine Seele trug
Atrato viajero que el señor creó
Reisender Atrato, den der Herr erschuf
Atrato viajero que mi alma llevó
Reisender Atrato, den meine Seele trug
Ancho y caudaloso pasas
Breit und mächtig fließest du vorbei
Lento en tu viaje retratas
Langsam auf deiner Reise zeichnest du
El dolor que injusto llevas
Den Schmerz, den du ungerecht trägst
Poco a poco hasta el mar
Stück für Stück bis zum Meer
Y pensar que todo quieres como yo
Und zu denken, dass du alles willst wie ich
Y cambiarlo todo quieres tambien
Und alles ändern willst, weiß ich auch
Un dia sabes mi atrato
Eines Tages, weißt du, mein Atrato
Sin querer te descubrí
Unverhofft entdeckte ich dich
Cauteloso en un recodo
Vorsichtig in einer Biegung
Tristes tus aguas
Sah ich deine traurigen Wasser
Y paraste en tu camino viste el signo
Und du hieltest inne auf deinem Weg, sahst das Zeichen
Con tus propios ojos
Mit deinen eigenen Augen
Ver como el destino
Sehen, wie das Schicksal
Si tu madre una montaña
Wenn deine Mutter ein Berg
Busca el cielo y verá
Den Himmel sucht und sehen wird
Porqué no
Warum nicht du
Porqué no yo
Warum nicht ich
Hijos del mismo citará
Söhne desselben Citará
Y pensar que tu pasado fue mejor
Und zu denken, dass deine Vergangenheit besser war
De caciques de mi raza su portal
Von Kaziken meiner Rasse ihr Portal
Hoy todavía te rinden
Heute noch huldigen dir
Aguas claras sin par
Klare Wasser ohnegleichen
Cientos y más como el Neguá
Hunderte und mehr wie der Neguá
Como las da el Bebaramá
Wie der Bebaramá sie gibt
Como son cautivador
Wie sie bezaubernd sind
Pasas de nuevo como el sol
Du ziehst erneut vorbei wie die Sonne
Volverán las golondrinas
Die Schwalben werden zurückkehren
A posar en su hábitat
Um sich in ihrem Habitat niederzulassen
Y en verbena voladores
Und bei Festen die Schwärmer
Copas de cuero y tambores
Ledertrommeln und Trommeln
Fluir en los farallones
Fließen in den Felsklippen
De ti somos tus cañones
Von dir sind wir deine Schluchten
Y poder cantar
Und singen zu können
De orgullo gritar
Vor Stolz zu schreien
Que soy aguajero señores
Dass ich ein Aguajero bin, meine Herren
Yo soy atrateño
Ich bin Atrateño
Y poder cantar
Und singen zu können
De orgullo gritar
Vor Stolz zu schreien
Que soy aguajero señores
Dass ich ein Aguajero bin, meine Herren
Yo soy atrateño...
Ich bin Atrateño...
Tengo, tengo alma de aguajero
Ich habe, ich habe die Seele eines Aguajero
Orgulloso soy atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Tengo, tengo, tengo alma de aguajero
Ich habe, ich habe, ich habe die Seele eines Aguajero
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Caballero por eso le digo que soy el vocero
Mein Herr, deshalb sage ich Ihnen, ich bin der Sprecher
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
De esta tierra linda
Dieses schönen Landes
De esta tierra amada
Dieses geliebten Landes
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y me siento Sanjuaneño aunque soy Quibdoseño
Und ich fühle mich als Sanjuaneño, obwohl ich Quibdoseño bin
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y mi voz como el sinsonte
Und meine Stimme wie die Spottdrossel
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Tenga su canto sincero
Habe ihren aufrichtigen Gesang
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y mi protesta que hoy no se ha quedado en cero
Und mein Protest, der heute nicht bei Null geblieben ist
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
No pensemos más en el dinero
Lasst uns nicht mehr an das Geld denken
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Que viva mi Chocó
Es lebe mein Chocó
Que viva mi Chocó sufrido
Es lebe mein leidgeprüftes Chocó
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Viejo Pedro te quedaste en el Urama con el viejo Eladio
Alter Pedro, du bliebst am Urama mit dem alten Eladio
Ay Ombe!
Ay Ombe!
De matanza
Aus Matanza
Antonio María de la Asunción Osamendi
Antonio María de la Asunción Osamendi
Galopa Caballo
Galoppiere, Pferd
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Soy de Beté
Ich bin aus Beté
Soy Tanguiseño
Ich bin Tanguiseño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y me siento orgulloso de ser Yesquiteño
Und ich bin stolz darauf, Yesquiteño zu sein
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Dale a la champa que voy pa′ mi playa
Gib der Champa Schub, ich fahr' zu meinem Strand
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Atrateño, Atrateño, Atrateño
Atrateño, Atrateño, Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y de este pueblo entero
Und dieses ganzen Volkes
Me siento dueño
Fühle ich mich als Herr
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Y de ningún extraño
Und keines Fremden
Yo soy, yo soy...
Ich bin, ich bin...
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Orgulloso soy Atrateño
Stolz bin ich, ein Atrateño
Atrato viajero
Reisender Atrato
Que el Señor creó
Den der Herr erschuf
Atrato viajero
Reisender Atrato
Que mi alma llevó
Den meine Seele trug
Atrato viajero
Reisender Atrato
Que el Señor creó
Den der Herr erschuf
Atrato viajero
Reisender Atrato
Que mi alma llevó
Den meine Seele trug





Writer(s): Jairo Martinez Varela


Attention! Feel free to leave feedback.