Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
por
la
quinta
vas
pasando
Wenn
du
an
der
Quinta
vorbeigehst,
Es
mi
Cali
bella
que
vas
atravesando
ist
es
mein
schönes
Cali,
das
du
durchquerst.
Si
por
la
tarde
las
palmeras
Wenn
am
Nachmittag
die
Palmen
Se
mueven
alegres
sich
fröhlich
bewegen,
La
noche
está
esperando
wartet
die
Nacht.
Si
por
la
quinta
vas
pasando
Wenn
du
an
der
Quinta
vorbeigehst,
Es
mi
Cali
bella
que
vas
atravesando
ist
es
mein
schönes
Cali,
das
du
durchquerst.
Si
por
la
tarde
las
palmeras
Wenn
am
Nachmittag
die
Palmen
Se
mueven
alegres
sich
fröhlich
bewegen,
La
noche
está
esperando
wartet
die
Nacht.
No
hay
cañaduzal
que
se
esté
quieto
Kein
Zuckerrohrfeld
bleibt
ruhig
Y
quiere
que
lo
piquen
und
will
geschnitten
werden,
Pa'que
se
vuelva
aguardiente
damit
es
zu
Aguardiente
wird.
No
hay
nadie
que
se
quede
en
casa
Niemand
bleibt
zu
Hause
Un
día
en
la
caminata
an
einem
Tag
des
Umzugs,
Pa'gozar
la
cabalgata
um
die
Pferdeparade
zu
genießen.
Y
usted
amigo
que
viene
de
lejos
Und
du,
mein
Freund,
der
du
von
weitem
kommst,
Agarre
pues
la
suya
nimm
dir
also
deinen
Teil,
Que
se
me
vuelve
pendejo
sonst
stehst
du
mir
gegenüber
wie
ein
Dummkopf
da.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
La
gente
está
en
la
plaza
Die
Leute
sind
auf
dem
Platz,
El
toro
que
es
de
casta
(¡Ole!)
der
Stier,
der
von
edler
Rasse
ist
(Ole!).
Yo
me
lo
tomo
con
ají
Ich
nehm's
mit
Chili,
Me
lo
paso
con
ají
ich
genieß'
es
mit
Chili,
Porque
así
me
gusta
a
mí
weil
es
mir
so
gefällt.
Yo
me
lo
tomo
con
ají
Ich
nehm's
mit
Chili,
Me
lo
paso
con
ají
ich
genieß'
es
mit
Chili,
Porque
así
me
gusta
a
mí
weil
es
mir
so
gefällt.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Esto
es
cuestión
de
pandebono
Das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de
pandebono
das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de
pandebono
das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de
pandebono
das
ist
eine
Frage
von
Pandebono.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Y
rumba
que
es
la
feria
de
la
caña
und
Rumba,
das
ist
das
Fest
des
Zuckerrohrs.
Esto
es
cuestión
de
pandebono
Das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de
pandebono
das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de
pandebono
das
ist
eine
Frage
von
Pandebono,
Esto
es
cuestión
de...
das
ist
eine
Frage
von...
Si
por
la
quinta
vas
pasando
Wenn
du
an
der
Quinta
vorbeigehst,
Es
mi
Cali
bella
que
vas
atravesando
ist
es
mein
schönes
Cali,
das
du
durchquerst.
Si
por
la
tarde
las
palmeras
Wenn
am
Nachmittag
die
Palmen
Se
mueven
alegres
sich
fröhlich
bewegen,
La
noche
está
esperando
wartet
die
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! Feel free to leave feedback.