Lyrics and translation Grupo Niche - Culebra
Al
que
le
pica
la
culebra
Того,
кого
кусает
змея,
Le
tiene
miedo
a
la
lombriz
Пугает
даже
червяк.
Por
eso
no
me
despedí
Поэтому
я
не
прощался,
De
pronto
me
agarra
a
mí
Вдруг
она
и
меня
ужалит.
Al
que
le
pica
la
culebra
Того,
кого
кусает
змея,
Le
tiene
miedo
a
la
lombris
Пугает
даже
червяк.
Has
de
cuenta
que
nunca
te
ví
Считай,
что
я
тебя
не
видел,
Dejemos
la
cosa
ahí
Оставим
всё
как
есть.
La
culebra
es
un
animal
Змея
- это
животное,
Que
tiene
dos
dientes
filudos
У
которого
два
острых
зуба.
La
culebra
es
una
animal
Змея
- это
животное,
Que
tiene
dos
dientes
filudos
У
которого
два
острых
зуба.
Que
cuando
te
pica
mata
Укус
её
смертелен,
Por
eso
ni
siquiera
estornudo
Поэтому
я
даже
не
чихаю.
Que
cuando
te
pica
mata
Укус
её
смертелен,
Por
eso
ni
siquiera
estornudo
Поэтому
я
даже
не
чихаю.
Y
si
me
sale
por
detrás
А
если
она
подкрадётся
сзади,
Y
si
me
viene
a
amenazar
А
если
начнёт
угрожать,
Y
si
me
quiere
controlar
А
если
захочет
контролировать,
Y
si
los
dientes
me
viene
a
enseñar
А
если
покажет
свои
зубы,
Si
con
su
rabo
me
quire
enredar
Если
своим
хвостом
захочет
обвить,
Yo
me
sacudo
y
me
vuelvo
a
solta′
Я
вырвусь
и
снова
сбегу,
Ay
culebra
te
tengo
miedo
Ох,
змея,
я
тебя
боюсь,
Ay
culebrita
te
tengo
miedo
Ох,
змейка,
я
тебя
боюсь,
Y
es
por
eso
que
yo
Именно
поэтому
я
Le
huyo,
le
temo,
le
corro,
le
temo,
le
huyo,
le
huyo,
le
temo
Убегаю,
боюсь,
бегу,
боюсь,
убегаю,
убегаю,
боюсь.
Que
cuando
te
pica
mata
Укус
её
смертелен,
Por
eso
ni
siquiera
estornudo
Поэтому
я
даже
не
чихаю.
Que
cuando
te
pica
mata
Укус
её
смертелен,
Por
eso
ni
siquiera
estornudo
Поэтому
я
даже
не
чихаю.
Y
si
a
mi
casa
se
viene
a
trepar
А
если
она
заползёт
в
мой
дом,
Con
el
palo
de
la
escoba
С
помощью
ручки
от
метлы,
Le
voy
a
dar,
le
voy
a
dar
Я
буду
бить,
буду
бить,
Ay
yo
de
encima
me
la
voy
a
quitar
Ох,
я
её
скину,
Echate
pa'
allá
culebra
Уползай,
змея,
Contigo
yo
no
quiero
guerra
С
тобой
мне
не
нужна
война,
Pero
si
conmigo
te
metes
Но
если
ты
свяжешься
со
мной,
Ay
te
vuelvo
a
dar
Ох,
я
ударю
тебя
снова,
Echa
para
allá
culebra
Уползай,
змея,
Culebra,
Culebra
Змея,
змея,
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(Que
cuando
se
me
aparece
le
lloro)
(Что
когда
она
появляется,
я
плачу)
(¿Por
qué?,
el
palo
que
yo
tengo)
(Почему?
Палка,
которая
у
меня
есть)
(Para
darle
en
la
cabeza,
no
sirve
y
le
corro)
(Чтобы
ударить
её
по
голове,
бесполезна,
и
я
убегаю)
Dime
que
hago
Скажи
мне,
что
делать,
Ay
San
Antonio
О,
Святой
Антоний,
Pa′
donde
corro
Куда
бежать,
Para
que
esto
no
termine
en
velorio
Чтобы
это
не
закончилось
похоронами?
(El
palo
que
yo
tengo
para
darle
en
la
cabeza
no
sirve
y
le
corro)
(Палка,
которая
у
меня
есть,
чтобы
ударить
её
по
голове,
бесполезна,
и
я
убегаю)
Palo
no
va
a
servir
Палка
не
поможет.
Le
doy
y
le
doy,
volteo
a
ver
y
esa
culebra
sigue
allí
como
si
nada
Бью
и
бью,
смотрю
- а
эта
змея
всё
ещё
здесь,
как
ни
в
чём
не
бывало.
(El
palo
que
yo
tengo
para
darle
en
la
cabeza
no
sirve
y
le
corro)
(Палка,
которая
у
меня
есть,
чтобы
ударить
её
по
голове,
бесполезна,
и
я
убегаю)
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(Que
cuando
se
me
aparece
le
lloro)
(Что
когда
она
появляется,
я
плачу)
(¿Por
qué?,
el
palo
que
yo
tengo)
(Почему?
Палка,
которая
у
меня
есть)
(Para
darle
en
la
cabeza,
no
sirve
y
le
corro)
(Чтобы
ударить
её
по
голове,
бесполезна,
и
я
убегаю)
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(¿Qué
tiene?
¿Qué
tiene?)
(Что
в
ней?
Что
в
ней?)
Esto
a
mi
ya
me
esta
sabiendo
a
cacho
Это
уже
начинает
попахивать
изменой.
Me
sigue,
desde
que
eramos
muchachos
Она
преследует
меня
с
юности.
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(¿Qué
tiene?
¿Qué
tiene?)
(Что
в
ней?
Что
в
ней?)
Quitamela
de
encima
Убери
её
от
меня,
Pero,
quitamela,
quitamela
Ну
же,
убери,
убери!
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(¿Qué
tiene?
¿Qué
tiene?)
(Что
в
ней?
Что
в
ней?)
Mucho
mejor
que
un
puercoespín
me
coja
a
besos
Пусть
уж
лучше
дикобраз
зацелует
меня,
Se
me
estregue
en
el
pescuezo
y
me
repita
el
proceso
Прижмётся
к
шее
и
повторит
всё
сначала.
(Ay,
¿Qué
tiene
la
culebra?)
(Ох,
что
же
в
этой
змее
такого?)
(¿Qué
tiene?
¿Qué
tiene?)
(Что
в
ней?
Что
в
ней?)
Ameriquito,
Ameriquito
Америкито,
Америкито,
Dame
una
mano
que
nosotros
nos
conocimos
chiquitos
Помоги
мне,
ведь
мы
с
тобой
знакомы
с
детства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! Feel free to leave feedback.