Lyrics and translation Grupo Niche - Damaris Canto (A mi Medida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damaris Canto (A mi Medida)
Дамарис поет (Создана для меня)
Marcó
un
teléfono.
Набираю
номер.
Siento
que
el
ego
Чувствую,
как
мое
Me
han
lastimado.
Эго
уязвлено.
Con
que
sorpresa
que
no
quiera
saber
más
de
mi,
Как
неожиданно,
что
ты
больше
не
хочешь
обо
мне
знать,
Si
en
los
momentos
que
ella
quiso
siempre
estuve
ahí.
Ведь
когда
ты
нуждалась
во
мне,
я
всегда
был
рядом.
Tengo
mis
fallas,
tengo
errores
que
ya
cometí.
У
меня
есть
недостатки,
я
совершал
ошибки.
Si
algo
te
ayuda,
si
me
escuchas,
nunca
te
mentí.
Если
это
хоть
как-то
поможет,
если
ты
меня
слушаешь,
знай,
я
никогда
тебе
не
врал.
Cojo
el
teléfono
Хватаю
телефон
Y
no
soy
yo,
es
mi
corazón
enamorado.
И
это
не
я,
это
мое
влюбленное
сердце.
Comportamiento
atípico.
Fuera
mi
orgullo
herido.
Нетипичное
поведение.
Прочь
мою
уязвленную
гордость.
Lo
que
no
quiero
saber
nunca
es
que
te
halla
perdido.
Я
не
хочу
и
думать
о
том,
что
потерял
тебя.
Y
si
algo
falta
disculpa
por
no
haberlo
sabido.
И
если
чего-то
не
хватает,
прости,
что
я
этого
не
знал.
Gracias
te
doy
amor,
amor,
por
todo
lo
vivido.
Спасибо
тебе,
любовь
моя,
за
все,
что
мы
пережили.
Al
pie
de
la
otra
línea
seguro
que
esta
На
другом
конце
провода
ты
наверняка
Llorando
como
yo,
sé
que
no
va
a
contestar.
Плачешь,
как
и
я,
и
знаю,
что
не
ответишь.
Parece
débil,
pero
es
mentira.
Ты
кажешься
хрупкой,
но
это
неправда.
A
veces
terca
pero
esta
hecha
a
mi
medida.
Бываешь
упрямой,
но
ты
создана
для
меня.
Y
no
me
importa
si
mucho
tengo
que
caminar
И
мне
все
равно,
сколько
мне
придется
пройти,
Y
nada
importa
si
por
ella
tengo
que
preguntar.
И
ничего
не
важно,
если
ради
тебя
придется
расспрашивать.
Llena
mi
espacio
Ты
заполняешь
мое
пространство,
Llena
el
vacío.
Заполняешь
пустоту.
No
dejaré
que
un
mal
rato
a
este
amor
lo
quiera
acabar.
Я
не
позволю
какой-то
ссоре
разрушить
нашу
любовь.
Cojo
el
teléfono,
Снова
беру
телефон,
Ilusionado,
Полный
надежды,
De
un
lado
a
otro
con
los
nervios
destrozados.
Изнутри
меня
разрывают
нервы.
Miro
la
foto
de
los
dos
que
de
la
mano
vamos,
Смотрю
на
нашу
совместную
фотографию,
где
мы
держимся
за
руки,
Noto
en
tus
ojos
y
en
los
míos
como
nos
buscamos.
Вижу
в
твоих
глазах
и
в
своих,
как
мы
ищем
друг
друга.
Después
del
beso
y
la
caricia
que
nunca
olvidamos,
После
поцелуя
и
ласки,
которые
мы
никогда
не
забудем,
Y
el
mismo
sitio
imaginado
que
en
la
mente
hallamos
И
то
же
место,
которое
мы
представляли
в
своих
мыслях.
Al
pie
de
la
otra
línea
seguro
que
esta
На
другом
конце
провода
ты
наверняка
Llorando
como
yo,
sé
que
no
va
a
contestar.
Плачешь,
как
и
я,
и
знаю,
что
не
ответишь.
Parece
débil,
pero
es
mentira.
Ты
кажешься
хрупкой,
но
это
неправда.
A
veces
terca
pero
esta
hecha
a
mi
medida.
Бываешь
упрямой,
но
ты
создана
для
меня.
Y
no
me
importa
si
mucho
tengo
que
caminar
И
мне
все
равно,
сколько
мне
придется
пройти,
Y
nada
importa
si
por
ella
tengo
que
preguntar.
И
ничего
не
важно,
если
ради
тебя
придется
расспрашивать.
Llena
mi
espacio
Ты
заполняешь
мое
пространство,
Llena
el
vacío.
Заполняешь
пустоту.
No
dejaré
que
un
mal
rato
a
este
amor
lo
quiera
acabar.
Я
не
позволю
какой-то
ссоре
разрушить
нашу
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Album
Alive
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.