Grupo Niche - Del Puente Pa' Allá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Niche - Del Puente Pa' Allá




Del Puente Pa' Allá
За мостом
- ¡Jimmy, esta es tu rumba!
- Джимми, это твой праздник!
(...)
(...)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(...)
(...)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
Y en el medio de los dos, pasa el Cauca
А между ними течёт Каука
Pasa el Cauca, buscando al Magdalena
Течёт Каука, вливаясь в Магдалену
Y en el medio de los dos, pasa el Cauca
А между ними течёт Каука
Pasa el Cauca buscando, al Magdalena
Течёт Каука, вливаясь в Магдалену
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
Por allá muy cerca a Popayán
Там, недалеко от Попаяна
Viene creciendo sin parar
Он растёт без устали
Y es que no puede comparar
И его красоту не сравнить ни с чем
Su belleza natural
Его естество
Si yo le pongo a usted a probar
Если я дам тебе попробовать
La miel de caña que se da
Мед из сахарного тростника, что там добывают
En este valle sin igual, seguro se va a quedar
В этой долине несравненной, ты точно останешься
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá...)
(За мостом...)
(...)
(...)
- ¡Ah, bueno!
- О, хорошо!
(...)
(...)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito)
(За мостом Хуанчито)
(Del puente para acá está Cali)
(За мостом Кали)
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
Donde mi negra sabrosa
С моей жаркой красоткой
La pongo a bailar, la pongo a gozar, la pongo a guarachar
Заставляю её танцевать, наслаждаться, веселиться
(Del puente para acá está Cali...)
(За мостом Кали...)
Oiga veá, mire veá
Послушай, глянь-ка
Con un Cali así ganamos la pelea
С таким Кали мы победим в схватке
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
¿Qué tiene el abuelo?
Что с дедушкой?
¿Qué tiene Agapito?
Что с Агапито?
Allá con Oscar, en un rinconcito
Там с Оскаром, в уголке
(Del puente para acá está Cali...)
(За мостом Кали...)
Que no tiene parte, no tiene igual
У них нет и не будет равных
Mi cañandonga ya es tradicional
Моя сахаристая каша традиция
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
Derecho a la Octava, tiene que cojer
Прямо на Октаву надо, надо идти
Pasando el puente, no se puede perder
Через мост, нельзя пропустить
(Del puente para acá está Cali...)
(За мостом Кали...)
Y en los compadres, noche de gala
А у "Соседей" гала-вечер
Con clase y con caché
С классом и стилем
Esto está de bala
Вот это праздник
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
Candelaria, Florida, encuentra Pradera
Канделария, Флорида, встречайте Прадера
Cerca a Palmira, La Primavera
Рядом Пальмира, Примавера
(Del puente para acá está Cali...)
(За мостом Кали...)
Escondite y la Ciboney
Эскондите и "Сибоней"
En la Quinta está Village Gate
На Квинте - "Виллидж Гейт"
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
A todo señor, con honor
Всем сеньорам, с честью
Larry, tu carnaval sigue siendo el mejor
Ларри, твой карнавал по-прежнему лучший
(Del puente para acá está Cali...)
(За мостом Кали...)
San Nicolás y Barrio Obrero
Сан-Николас и Баррио-Обреро
Vayanse a Pance, un lunes primero
Отправляйтесь в Пансе, в первый понедельник
(Del puente para allá Juanchito...)
(За мостом Хуанчито...)
Y el Concorde man...
И "Конкорд", чувак...





Writer(s): Jairo Varela Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.