Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negra No Quiere
Die Schwarze will nicht
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
Ella
es
como
la
paloma
Sie
ist
wie
die
Taube
Cuando
de
vuelo
se
va
Wenn
sie
davonfliegt
Ella
es
como
la
paloma
Sie
ist
wie
die
Taube
Cuando
de
vuelo
se
va,
y
qué
Wenn
sie
davonfliegt,
und
was?
Revolotea
por
aquí
Flattert
hier
herum
Revolotea
por
allá
Flattert
da
herum
Revolotea
por
aquí
Flattert
hier
herum
Revolotea
por
allá
Flattert
da
herum
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
La
negra
no
quiere,
no
quiere
bailar
Die
Schwarze
will
nicht,
will
nicht
tanzen
No
quiere
gozar
ni
estar
conmigo
Will
nicht
genießen
noch
bei
mir
sein
Yo
que
tanto
la
quería
Ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebte
Y
por
otro
me
dejó
Und
für
einen
anderen
hat
sie
mich
verlassen
Yo
que
tanto
la
quería
Ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebte
Y
por
otro
me
dejó
Und
für
einen
anderen
hat
sie
mich
verlassen
Y
yo
que
todos
los
días
Und
ich,
der
ihr
jeden
Tag
Le
daba
ají
con
tacón
Ordentlich
einheizte
Revolotea
por
aquí
Flattert
hier
herum
Revolotea
por
allá
Flattert
da
herum
Revolotea
por
aquí
Flattert
hier
herum
Revolotea
por
allá
Flattert
da
herum
Con
la
punta'e
palo
(le
voy
a
dar)
Mit
der
Stockspitze
(werd'
ich
ihr's
geben)
Con
el
medio
palo
(pa'
que
aprenda
a
respetar)
Mit
dem
halben
Stock
(damit
sie
Respekt
lernt)
Con
el
palo
entero
(que
conmigo
no
se
juega)
Mit
dem
ganzen
Stock
(dass
man
mit
mir
nicht
spielt)
Con
la
punta'e
palo
(y
la
vuelvo
a
castigar)
Mit
der
Stockspitze
(und
ich
bestraf'
sie
wieder)
Con
el
medio
palo
(yo
la
vuelvo
a
rematar)
Mit
dem
halben
Stock
(ich
schlag'
sie
wieder
nieder)
Con
el
palo
entero
(esa
negra
es
masoquista)
Mit
dem
ganzen
Stock
(diese
Schwarze
ist
'ne
Masochistin)
Con
la
punta'e
palo
(le
vuelvo
a
dar,
le
vuelvo
a
dar)
Mit
der
Stockspitze
(ich
geb's
ihr
wieder,
ich
geb's
ihr
wieder)
Con
el
medio
palo
(pa'
que
se
deje
igualar)
Mit
dem
halben
Stock
(damit
sie
sich
fügen
lässt)
Con
el
palo
entero
(es
que
conmigo
no
se
juega)
Mit
dem
ganzen
Stock
(denn
mit
mir
spielt
man
nicht)
Con
la
punta'e
palo
(con
la
punta,
Mit
der
Stockspitze
(mit
der
Spitze,
Con
el
medio,
con
el
palo,
con
el
palo
entero)
Mit
dem
halben,
mit
dem
Stock,
mit
dem
ganzen
Stock)
Con
la
punta'e
palo
Mit
der
Stockspitze
Con
el
medio,
con
la
punta,
con
el
medio
Mit
dem
halben,
mit
der
Spitze,
mit
dem
halben
Con
el
palo,
con
el
palo
entero
Mit
dem
Stock,
mit
dem
ganzen
Stock
Con
la
punta,
con
el
medio
Mit
der
Spitze,
mit
dem
halben
Con
el
palo,
con
el
palo
entero
Mit
dem
Stock,
mit
dem
ganzen
Stock
Con
la
punta,
con
el
medio
Mit
der
Spitze,
mit
dem
halben
Con
el
palo,
con
el
palo
entero
Mit
dem
Stock,
mit
dem
ganzen
Stock
Con
la
punta,
con
el
medio
Mit
der
Spitze,
mit
dem
halben
Con
el
palo,
con
el
palo
entero
Mit
dem
Stock,
mit
dem
ganzen
Stock
Con
la
punta
Mit
der
Spitze
Con
el
medio
Mit
dem
halben
Con
el
palo
Mit
dem
Stock
Con
la
punta
Mit
der
Spitze
Con
el
medio
Mit
dem
halben
Con
el
palo
Mit
dem
Stock
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.