Grupo Niche - Lamento Guajiro - translation of the lyrics into German

Lamento Guajiro - Grupo Nichetranslation in German




Lamento Guajiro
Klagelied des Guajiro
No quiero creer, no puedo pensar que mi negra se haya ido
Ich will nicht glauben, ich kann nicht denken, dass meine Liebste gegangen ist
No quiero creer, no puedo pensar que mi negra se haya ido
Ich will nicht glauben, ich kann nicht denken, dass meine Liebste gegangen ist
Si se me fue ¿Qué voy a hacer?
Wenn sie mich verlassen hat, was soll ich tun?
Si se me fue compay ¿Qué voy a hacer?
Wenn sie mich verlassen hat, Kumpel, was soll ich tun?
Tendrá que lavar
Ich werde waschen müssen
Tendrá que planchar
Ich werde bügeln müssen
Solo en mis noches compay yo voy a llorar
Nur in meinen Nächten, Kumpel, werde ich weinen
Solo en mis noches compay yo voy a llorar
Nur in meinen Nächten, Kumpel, werde ich weinen
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
Lo mismo que hizo mi papá en enero lo hizo mi abuelo en 1800
Dasselbe, was mein Vater im Januar tat, tat mein Großvater im Jahr 1800
Cerró los ojos pa' siempre mi mamá
Meine Mutter schloss für immer die Augen
Decía no hay caso, no espero un fracaso
Er sagte: Es hat keinen Zweck, ich erwarte kein Scheitern
La cosecha tengo por poco en mis brazos
Die Ernte halte ich beinahe in meinen Armen
Y son cinco hijos que quiero en lo alto
Und es sind fünf Kinder, die ich hoch hinaus sehen will
Encima de todo que imiten mi canto
Vor allem sollen sie meinen Gesang nachahmen
Que no haya viento en contra de sus penas
Dass kein Wind gegen ihre Leiden weht
Que la caña siembren con buena gabela
Dass sie das Zuckerrohr mit gutem Gewinn säen
Que recen siempre aunque no haya novena
Dass sie immer beten, auch wenn keine Novene ist
Que en este mundo hay malas y buenas
Dass es in dieser Welt Schlechtes und Gutes gibt
Y que ser bueno es como una condena
Und dass Gutsein wie ein Fluch ist
Por eso mi vida está llena de penas
Deshalb ist mein Leben voller Kummer
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
No quiero creer
Ich will nicht glauben
No puedo pensar que mi negra se haya ido
Ich kann nicht denken, dass meine Liebste gegangen ist
No quiero creer
Ich will nicht glauben
No puedo pensar que mi negra se haya ido
Ich kann nicht denken, dass meine Liebste gegangen ist
Si se me fue ¿Qué voy a hacer?
Wenn sie mich verlassen hat, was soll ich tun?
Si se me fue compay ¿Qué voy a hacer?
Wenn sie mich verlassen hat, Kumpel, was soll ich tun?
Tendrá que lavar
Ich werde waschen müssen
Tendrá que planchar
Ich werde bügeln müssen
Solo en mis noches compay yo voy a llorar
Nur in meinen Nächten, Kumpel, werde ich weinen
Solo en mis noches compay yo voy a llorar
Nur in meinen Nächten, Kumpel, werde ich weinen
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
¡Ay se le fue! compay ¿Usted que va a hacer?
Ach, sie ist dir weg! Kumpel, was wirst du tun?
Injusto que el pobre esté siempre en el suelo
Ungerecht, dass der Arme immer am Boden ist
Pero es culpa de aquel que todo lo cree
Aber es ist die Schuld dessen, der alles glaubt
Puertas que uno ve sin tocarlas le cierran
Türen, die man sieht, schließen sich, ohne dass man sie berührt
Las abre el dinero por duras que sean
Das Geld öffnet sie, egal wie hart sie sind
Por eso no habrá quien se cruce en mi empeño
Deshalb wird es niemanden geben, der sich meinem Streben in den Weg stellt
Por gris que amanezca el día será etéreo
So grau der Tag auch anbricht, er wird vergänglich sein
Desafiaré el sol que brilla en el estero
Ich werde der Sonne trotzen, die im Mündungsarm scheint
La suerte la forjo pues nunca la espero
Das Glück schmiede ich selbst, denn ich erwarte es nie
Angustias, quimeras serán pasajeras
Ängste, Hirngespinste werden vorübergehend sein
Porque definido voy por mi camino
Denn entschlossen gehe ich meinen Weg
Con rumbo norte busco mi destino
Mit Kurs nach Norden suche ich mein Schicksal
Lamento guajiro, ¡ay, ay! allá en el bajío
Klagelied des Guajiro, ay, ay! dort im Tiefland
Lamento guajiro, ¡ay, ay! allá en el bajío
Klagelied des Guajiro, ay, ay! dort im Tiefland
¿Qué le paso a mi chica, que murió?
Was ist mit meinem Mädel passiert, dass sie starb?
¿Qué le paso? ¿De que murió?
Was ist passiert? Woran starb sie?
¿Por qué? ¿Por qué? Se me murió
Warum? Warum? Sie ist mir gestorben
Solo, solito me dejo
Allein, ganz allein hat sie mich gelassen
¿Qué le paso a mi chica, que murió?
Was ist mit meinem Mädel passiert, dass sie starb?
¿Qué le paso? ¿De que murió?
Was ist passiert? Woran starb sie?





Writer(s): Varela Martinez Jairo


Attention! Feel free to leave feedback.