Grupo Niche - México México - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Niche - México México




México México
Мексика, Мексика
México, México, México
Мексика, Мексика, Мексика
México, México
Мексика, Мексика
Es el amor que del corazón
Ты - любовь, что из сердца исходит
Tierra bendita, sincera, hecha canción
Святая земля, искренняя, воплощённая в песне
Que inmortalizó un jefe guerrero que se resistió
Что прославил вождь-воин, сопротивлявшийся
Y el secreto en silencio a la tumba llevó
И тайну унёс с собой в могилу
Así comenzó entre gestas y epopeyas cristalizó
Так началось сквозь деяния и эпопеи, и засияло
Y el mundo entero de México se enamoró
И весь мир в тебя, Мексика, влюбился
¿Qué tienes, México?
Что в тебе такого, о Мексика?
Que me llamas donde quiera que yo esté
Что притягиваешь меня, где бы я ни был
Y muestras tus paisajes en mis sueños
И являешь свои пейзажи в моих снах
Y te haces de por siempre dueño
И навеки делаешь меня своим
¿Qué tienes, México?
Что в тебе такого, о Мексика?
Que me das la paz que siempre necesité
Что даёшь мне покой, в котором я всегда нуждался
Y el orgullo de saber que soy muy tuyo
И гордость от осознания, что я - твой
Como el sombrero, el sarape y el maguey
Как сомбреро, сарапе и магей
Que viva México
Да здравствует Мексика
Yo soy de México
Я - из Мексики
Que Dios bendiga a México
Да благословит Бог Мексику
Por siempre, México
Навеки, Мексика
Que viva México
Да здравствует Мексика
Yo soy de México
Я - из Мексики
Que Dios bendiga a México
Да благословит Бог Мексику
Por siempre, México
Навеки, Мексика
De Sonora hasta Oaxaca
От Соноры до Оахаки
De Acapulco hasta Cancún
От Акапулько до Канкуна
De Chihuahua hasta Campeche
От Чиуауа до Кампече
De Manzanillo a Veracruz
От Мансанильо до Веракруса
De Sonora hasta Oaxaca
От Соноры до Оахаки
De Acapulco hasta Cancún
От Акапулько до Канкуна
De Chihuahua hasta Campeche
От Чиуауа до Кампече
De Manzanillo a Veracruz
От Мансанильо до Веракруса
(Que viva México)
(Да здравствует Мексика)
(Siempre, México)
(Навсегда, Мексика)
Que viva, que viva, que viva por siempre Lupe
Да здравствует, да здравствует, да здравствует навеки Лупе
Mi Virgencita de Guadalupe
Моя Дева Гваделупская
(Que viva México)
(Да здравствует Мексика)
(Siempre, México)
(Навсегда, Мексика)
Y el árbol de la noche
И дерево ночи печали
De la noche triste sigue ahí
Ночи печальной до сих пор стоит
(Que viva México)
(Да здравствует Мексика)
(Siempre, México)
(Навсегда, Мексика)
Aguascalientes
Агуаскальентес
Morelos
Морелос
Coahuila
Коауила
Tlaxcala, Colima
Тласкала, Колима
(De Jalisco a Sinaloa)
(От Халиско до Синалоа)
Donde está Chávez con una pata coja
Где Чавес c хромой ногой
(De Monterrey a Potosí)
(От Монтеррея до Потоси)
Donde la güerita me dijo que
Где белокурая сказала мне "да"
(De Guanajuato paso a Hidalgo)
(От Гуанахуато до Идальго)
Donde cuando voy más nunca salgo
Куда как только заеду, так уже не выезжаю
(De Chiapas a Michoacán)
(От Чиапаса до Мичоакана)
Donde nunca te quitan lo que te dan
Где никогда не заберут то, что тебе дали
Nayarit, Zacatecas, Guerrero, Tabasco
Наярит, Сакатекас, Герреро, Табаско
Quintana Roo, Nuevo León
Кинтана-Роо, Нуэво-Леон
Baja California, en su norte y sur
Южная и Северная Нижняя Калифорния
DF, DF, Chilangos
Мехико, Мехико, чиланго
(De Toluca paso a Puebla)
(От Толуки до Пуэблы)
Es que mi salsa se escucha por más que haya niebla
Потому что мою сальсу слышно, даже в тумане
(De Durango a Tamaulipas)
(От Дуранго до Тамаулипаса)
Donde me paso a cada rato y nadie se explica
Куда я часто заезжаю, но никто не знает почему
(De Querétaro a Laredo)
(От Керетаро до Ларедо)
Donde vengo a lo mío porque yo nunca olvido
Куда я приезжаю за тем, что мне нужно, потому что я никогда не забываю
(De Hermosillo a Yucatán)
(От Эрмосильо до Юкатана)
Seguro, donde las gracias te dan
Разумеется, где тебе говорят спасибо
¿Qué tienes, México?
Что в тебе такого, о Мексика?
Que me llamas donde quiera que yo esté
Что притягиваешь меня, где бы я ни был
Y muestras tus paisajes en mis sueños
И являешь свои пейзажи в моих снах
Y te haces de por siempre dueño
И навеки делаешь меня своим
¿Qué tienes, México?
Что в тебе такого, о Мексика?
Que me das la paz que siempre necesité
Что даёшь мне покой, в котором я всегда нуждался
Y el orgullo de saber que soy muy tuyo
И гордость от осознания, что я - твой
Como el sombrero, el sarape y el maguey
Как сомбреро, сарапе и магей





Writer(s): Varela Martinez Jairo


Attention! Feel free to leave feedback.