Lyrics and translation Grupo Niche - México México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
México México
Мексика, Мексика
México,
México,
México
Мексика,
Мексика,
Мексика
México,
México
Мексика,
Мексика
Es
el
amor
que
del
corazón
Это
любовь,
что
из
сердца
Tierra
bendita,
sincera,
hecha
canción
Блаженной
земли,
искренней,
ставшей
песней
Que
inmortalizó
un
jefe
guerrero
que
se
resistió
Которую
увековечил
вождь-воин,
сопротивлявшийся
Y
el
secreto
en
silencio
a
la
tumba
llevó
И
тайну
в
молчании
в
могилу
унес
Así
comenzó
entre
gestas
y
epopeyas
cristalizó
Так
начиналось,
среди
подвигов
и
эпопей
кристаллизовалось
Y
el
mundo
entero
de
México
se
enamoró
И
весь
мир
в
Мексику
влюбился
¿Qué
tienes,
México?
Что
в
тебе
есть,
Мексика?
Que
me
llamas
donde
quiera
que
yo
esté
Что
зовешь
меня,
где
бы
я
ни
был
Y
muestras
tus
paisajes
en
mis
sueños
И
являешь
свои
пейзажи
в
моих
снах
Y
te
haces
de
mí
por
siempre
dueño
И
делаешь
меня
своим
навеки
рабом
¿Qué
tienes,
México?
Что
в
тебе
есть,
Мексика?
Que
me
das
la
paz
que
siempre
necesité
Что
даришь
мне
мир,
в
котором
я
всегда
нуждался
Y
el
orgullo
de
saber
que
soy
muy
tuyo
И
гордость
знать,
что
я
твой
Como
el
sombrero,
el
sarape
y
el
maguey
Как
сомбреро,
сарапе
и
агава
Que
viva
México
Да
здравствует
Мексика!
Yo
soy
de
México
Я
из
Мексики
Que
Dios
bendiga
a
México
Да
благословит
Бог
Мексику
Por
siempre,
México
Навеки,
Мексика
Que
viva
México
Да
здравствует
Мексика!
Yo
soy
de
México
Я
из
Мексики
Que
Dios
bendiga
a
México
Да
благословит
Бог
Мексику
Por
siempre,
México
Навеки,
Мексика
De
Sonora
hasta
Oaxaca
От
Соноры
до
Оахаки
De
Acapulco
hasta
Cancún
От
Акапулько
до
Канкуна
De
Chihuahua
hasta
Campeche
От
Чиуауа
до
Кампече
De
Manzanillo
a
Veracruz
От
Мансанильо
до
Веракруса
De
Sonora
hasta
Oaxaca
От
Соноры
до
Оахаки
De
Acapulco
hasta
Cancún
От
Акапулько
до
Канкуна
De
Chihuahua
hasta
Campeche
От
Чиуауа
до
Кампече
De
Manzanillo
a
Veracruz
От
Мансанильо
до
Веракруса
(Que
viva
México)
(Да
здравствует
Мексика!)
(Siempre,
México)
(Навеки,
Мексика)
Que
viva,
que
viva,
que
viva
por
siempre
Lupe
Да
здравствует,
да
здравствует,
да
здравствует
во
веки
Лупе
Mi
Virgencita
de
Guadalupe
Моя
Дева
Гваделупская
(Que
viva
México)
(Да
здравствует
Мексика!)
(Siempre,
México)
(Навеки,
Мексика)
Y
el
árbol
de
la
noche
И
дерево
ночи
De
la
noche
triste
sigue
ahí
Ночи
печали
все
еще
здесь
(Que
viva
México)
(Да
здравствует
Мексика!)
(Siempre,
México)
(Навеки,
Мексика)
Aguascalientes
Агуаскальентес
Tlaxcala,
Colima
Тласкала,
Колима
(De
Jalisco
a
Sinaloa)
(От
Халиско
до
Синалоа)
Donde
está
Chávez
con
una
pata
coja
Где
Чавес
с
хромой
ногой
(De
Monterrey
a
Potosí)
(От
Монтеррея
до
Потоси)
Donde
la
güerita
me
dijo
que
sí
Где
красотка
сказала
мне
"да"
(De
Guanajuato
paso
a
Hidalgo)
(От
Гуанахуато
еду
в
Идальго)
Donde
cuando
voy
más
nunca
salgo
Где,
когда
приезжаю,
больше
никогда
не
уезжаю
(De
Chiapas
a
Michoacán)
(От
Чьяпаса
до
Мичоакана)
Donde
nunca
te
quitan
lo
que
te
dan
Где
у
тебя
никогда
не
отнимут
то,
что
дали
Nayarit,
Zacatecas,
Guerrero,
Tabasco
Наярит,
Сакатекас,
Герреро,
Табаско
Quintana
Roo,
Nuevo
León
Кинтана-Роо,
Нуэво-Леон
Baja
California,
en
su
norte
y
sur
Нижняя
Калифорния,
на
севере
и
юге
DF,
DF,
Chilangos
Мехико,
Мехико,
Чилангос
(De
Toluca
paso
a
Puebla)
(От
Толуки
еду
в
Пуэблу)
Es
que
mi
salsa
se
escucha
por
más
que
haya
niebla
Ведь
мою
сальсу
слышно,
даже
если
туман
(De
Durango
a
Tamaulipas)
(От
Дуранго
до
Тамаулипаса)
Donde
me
paso
a
cada
rato
y
nadie
se
explica
Куда
я
езжу
постоянно,
и
никто
не
понимает
почему
(De
Querétaro
a
Laredo)
(От
Керетаро
до
Ларедо)
Donde
vengo
a
lo
mío
porque
yo
nunca
olvido
Куда
я
приезжаю
по
своим
делам,
потому
что
я
никогда
не
забываю
(De
Hermosillo
a
Yucatán)
(От
Эрмосильо
до
Юкатана)
Seguro,
donde
las
gracias
te
dan
Конечно,
где
тебя
благодарят
¿Qué
tienes,
México?
Что
в
тебе
есть,
Мексика?
Que
me
llamas
donde
quiera
que
yo
esté
Что
зовешь
меня,
где
бы
я
ни
был
Y
muestras
tus
paisajes
en
mis
sueños
И
являешь
свои
пейзажи
в
моих
снах
Y
te
haces
de
mí
por
siempre
dueño
И
делаешь
меня
своим
навеки
рабом
¿Qué
tienes,
México?
Что
в
тебе
есть,
Мексика?
Que
me
das
la
paz
que
siempre
necesité
Что
даришь
мне
мир,
в
котором
я
всегда
нуждался
Y
el
orgullo
de
saber
que
soy
muy
tuyo
И
гордость
знать,
что
я
твой
Como
el
sombrero,
el
sarape
y
el
maguey
Как
сомбреро,
сарапе
и
агава
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! Feel free to leave feedback.