Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Valle del Cauca
Моя долина Каука
Esta
es
mi
tierra
bonita
Это
моя
прекрасная
земля
Mi
tierra
preciosa
Моя
драгоценная
земля
Mi
Valle
del
Cauca
Моя
долина
Каука
Esta
es
mi
tierra
bonita
Это
моя
прекрасная
земля
Mi
tierra
preciosa
Моя
драгоценная
земля
Mi
Valle
del
Cauca
Моя
долина
Каука
Al
centro
Tulúa
В
центре
Тулуа
Buga
que
es
miel
Буга,
что
слаще
мёда.
Al
norte
Cartago
y
Obando
На
севере
Картаго
и
Обандо
Buenaventura
en
el
mar
Буэнавентура
на
море
Cerca
a
Palmira:
Florida
Рядом
с
Пальмирой:
Флорида
Amaime,
El
Cerrito
Амайме,
Серрито
Un
pueblo
andaluz
Андалузская
деревня
Pradera
junto
a
Candelaria
Прадера
возле
Канделарии
Ginebra,
La
Paila
Хинебра,
Ла
Пайла
El
Dovio
y
Zarzal
Довио
и
Сарсаль
Sevilla,
Cachimba,
Restrepo
Севилья,
Качимба,
Рестрепо
Versalles,
El
Cairo,
Guachínte,
Ceilan
Версаль,
Каир,
Гуачинте,
Сейлан
Roldañillo,
Bugalagrande
Рольданильо,
Бугалагранде
Dagua,
La
Cumbre,
Yotoco,
El
Sala'o
Дагуа,
Ла
Кумбре,
Йококо,
Эль
Сала'о
Por
Yumbo
se
mete
uno
a
Vijes
Через
Юмбо
попадаешь
в
Вихес
Cerca
a
la
montaña
está
Toro
y
La
Unión
Возле
горы
Торо
и
Ла
Уньон
Y
cómo
olvidar
La
Victoria,
Darién,
Caicedonia
И
как
забыть
Ла
Викторию,
Дариен,
Кайседонию
Anserma
y
Guacarí
Ансерму
и
Гуакари
Y
entrando
al
sur,
por
Jamundí
А
въехав
на
юг,
через
Хамунди
Valle
del
Lilí
dominando
el
plan
Валье-дель-Лили
возвышается
над
равниной
¡Ay,
mi
Cali!
О,
мой
Кали!
Esta
es
mi
tierra
bonita
Это
моя
прекрасная
земля
Que
embriaga
mis
sueños
con
tantos
parajes
В
мечтах
пьянит
меня
столькими
пейзажами
Que
al
desprevenido
horizonte
Неприметный
горизонт
En
cualquier
momento
lo
vuelve
paisaje
Вмиг
становится
пейзажем
Esta
es
mi
tierra
bonita
Это
моя
прекрасная
земля
Jardín
que
brotó
de
la
naturaleza
Сад,
рождённый
природой
Riendo
entre
dos
cordilleras
Смеется
среди
двух
горных
хребтов
Que
celosas
protegen
mi
tierra
preciosa
Что
ревностно
охраняют
мою
драгоценную
землю
Y
quedó
oliendo
a
café
И
всё
пахнет
кофе
Quedó
sabiendo
a
guarapo
Всё
отдаёт
гуарапо
Con
rico
sabor
de
caña
С
насыщенным
вкусом
тростника
El
Cauca
dejó
la
montaña
Каука
покинула
горы
Y
quedó
oliendo
a
café
И
всё
пахнет
кофе
Quedó
sabiendo
a
guarapo
Всё
отдаёт
гуарапо
Con
rico
sabor
de
caña
С
насыщенным
вкусом
тростника
El
Cauca
dejó
la
montaña
Каука
покинула
горы
Dando
vida
a
mi
tierra
bonita
Дарив
жизнь
моей
прекрасной
земле
Dando
nombre
a
mi
tierra
preciosa
Дарив
имя
моей
драгоценной
земле
Mi
Valle
del
Cauca
Моя
долина
Каука
Mi
Valle,
¡eh,
eh!
Моя
долина,
эй,
эй!
Mi
Valle
del
Cauca
Моя
долина
Каука
Mi
Valle,
¡eh,
eh!
Моя
долина,
эй,
эй!
Que
te
abre
el
corazón
(mi
Valle
del
Cauca)
Что
открывает
твоё
сердце
(моя
долина
Каука)
Que
hoy
se
convierte
en
canción
(mi
Valle,
¡eh,
eh!)
Что
сегодня
становится
песней
(моя
долина,
эй,
эй!)
Olvidando
su
dolor
(mi
Valle
del
Cauca)
Забывая
свою
боль
(моя
долина
Каука)
Va
a
plasmando
su
verdor
(mi
Valle,
¡eh,
eh!)
Оно
воплощает
свою
зелень
(моя
долина,
эй,
эй!)
Junto
con
los
rayos
del
sol
(mi
Valle
del
Cauca)
Вместе
с
лучами
солнца
(моя
долина
Каука)
Llamando
a
todos
la
atención
(mi
Valle,
¡eh,
eh!)
Пленяя
всех
своей
красотой
(моя
долина,
эй,
эй!)
Motiva
mi
inspiración
(mi
Valle
del
Cauca)
Дарит
вдохновение
(моя
долина
Каука)
Esa
mujer
canela
que
das
(mi
Valle,
¡eh,
eh!)
Та
женщина
с
оттенком
кожи
как
корица,
которую
ты
даёшь
(моя
долина,
эй,
эй!)
Tal
si
fuera
Santa
Ana
(mi
Valle
del
Cauca)
Как
будто
бы
Святая
Анна
(моя
долина
Каука)
Mi
mujer
vallecaucana
(mi
Valle,
¡eh,
eh!)
Моя
женщина
из
долины
Каука
(моя
долина,
эй,
эй!)
Y
quedó
oliendo
a
café
И
всё
пахнет
кофе
Quedó
sabiendo
a
guarapo
Всё
отдаёт
гуарапо
Con
rico
sabor
de
caña
С
насыщенным
вкусом
тростника
El
Cauca
dejó
la
montaña...
Каука
покинула
горы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Varela Martinez Jairo
Attention! Feel free to leave feedback.