Lyrics and translation Grupo Niche - Pánico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
piernas
me
temblaron
Ноги
мои
задрожали,
Y
extasiado
sin
saber
И
в
экстазе,
не
зная,
Como
actuar
sin
un
porqué
Как
поступить,
без
причины,
Frente
a
frente
a
ella
quede
Лицом
к
лицу
с
тобой
я
оказался.
No
había
razón
de
estar
ahí
Не
было
смысла
быть
там,
No
encontré
como
evitar
Не
нашёл
я,
как
избежать,
Qué
extraña
coincidencia
Это
странное
совпадение
De
tiempo
y
de
lugar
Времени
и
места.
Muy
difícil
describir
Очень
сложно
описать,
Que
rara
sensación
Какое
странное
чувство,
Prefiero
ser
ladrón
Я
предпочел
бы
быть
вором,
De
la
más
baja
condición
Самого
низкого
пошиба.
Y
consciente
si
algo
hurté
И
сознательно,
если
что-то
украл,
Me
tengan
que
detener
Пусть
меня
задержат,
Pero
por
qué
el
infierno
Но
за
что
этот
ад,
Solo
por
querer
amar
Только
за
то,
что
хочу
любить?
Darme
cuenta
que
me
miran
Понимаю,
что
на
меня
смотрят,
Sabiendo
que
lastima
Зная,
что
это
причиняет
боль,
Porque
insiste
en
sonreír
Потому
что
ты
настаиваешь
на
улыбке.
Es
el
veneno
que
destila
Это
яд,
который
ты
источаешь,
Que
enceguece
aparentando
Который
ослепляет,
притворяясь,
Dar
amor,
todo
es
comedia
Что
даришь
любовь,
всё
это
комедия.
No
me
quiere
y
pasa
el
tiempo
Ты
меня
не
любишь,
а
время
идет,
Y
más
me
hiere,
y
no
le
basta
И
ещё
сильнее
ранишь,
и
тебе
этого
мало,
Y
como
un
premio
más
me
muestra
И
как
награду,
ты
показываешь
мне
ещё
больше.
Siento
terror
y
me
dan
ganas
de
llorar
Я
чувствую
ужас
и
мне
хочется
плакать,
Solo
deseos
de
correr
Только
желание
бежать,
De
desaparecer
Исчезнуть.
Por
todos
los
medios
Всеми
способами
Quise
buscar
el
final
Я
пытался
найти
конец,
Resignado
decidí
Смирившись,
решил
Quedarme
con
mi
dolor
Остаться
со
своей
болью.
En
carne
propia
ya
sufrí
На
собственной
шкуре
я
уже
страдал,
No
me
dan
ganas
de
vivir
У
меня
нет
желания
жить,
Porque
de
nuevo
la
mentira
Потому
что
снова
ложь
Haciendo
daño
sin
piedad
Причиняет
боль
безжалостно.
Muy
difícil
describir
Очень
сложно
описать,
Que
rara
sensación
Какое
странное
чувство,
Prefiero
ser
ladrón
Я
предпочел
бы
быть
вором,
De
la
más
baja
condición
Самого
низкого
пошиба.
Y
consciente
si
algo
hurté
И
сознательно,
если
что-то
украл,
Me
tengan
que
detener
Пусть
меня
задержат,
Pero
por
qué
el
infierno
Но
за
что
этот
ад,
Solo
por
querer
amar
Только
за
то,
что
хочу
любить?
En
una
calle
sin
salida
cara
a
cara
На
улице
без
выхода,
лицом
к
лицу,
Frente
a
frente
Глаза
в
глаза,
Queriéndome
escapar
y
no
poder
Хочу
убежать,
но
не
могу.
Es
el
recuerdo
que
lastima
Это
воспоминание,
которое
ранит,
Que
me
oprime,
que
amenaza
Которое
душит,
которое
угрожает,
Y
me
deprime
hasta
ponerme
a
llorar
И
угнетает
меня
до
слез.
Puse
brasas
di
calor
Я
разжег
огонь,
дарил
тепло,
Fui
su
amigo
en
el
dolor
Был
твоим
другом
в
горе,
Y
de
todo
se
olvido
И
ты
обо
всем
забыла.
Siento
terror,
siento
tristeza
Я
чувствую
ужас,
чувствую
печаль,
Y
hasta
rabia
al
no
entender
И
даже
злость,
не
понимая,
Y
en
el
aire
esconderme
И
хочу
спрятаться
в
воздухе.
(Pero
por
qué
el
infierno)
(Но
за
что
этот
ад?)
(Solo
por
querer
amar)
(Только
за
то,
что
хочу
любить?)
Si
alguna
vez
Если
когда-то
Rogué
que
me
quisieras
Я
молил,
чтобы
ты
меня
полюбила,
Hoy
me
sobra
tiempo
Сегодня
у
меня
достаточно
времени,
Para
querer
que
te
fueras
Чтобы
хотеть,
чтобы
ты
ушла.
(Pero
por
qué
el
infierno)
(Но
за
что
этот
ад?)
(Solo
por
querer
amar)
(Только
за
то,
что
хочу
любить?)
Por
qué,
por
qué
Почему,
почему,
Por
qué,
por
qué
Почему,
почему,
Por
qué
te
metes
en
mis
sueños
Почему
ты
вторгаешься
в
мои
сны,
Y
engañándome
me
excitas
И
обманывая,
возбуждаешь
меня?
(Por
qué
el
infierno)
(За
что
этот
ад?)
(Solo
por
querer
amar)
(Только
за
то,
что
хочу
любить?)
Tú
lastima,
me
deprime
Ты
ранишь,
угнетаешь,
Me
amenazas
y
me
oprimes
Угрожаешь
и
душишь,
Y
como
uno
más
me
exhibes
И
как
очередного,
выставляешь
напоказ.
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
Tú
siempre
lo
dañas
Ты
всегда
её
ранишь,
Y
como
dijo
Lavoe
И
как
сказал
Лавоэ,
Piraña,
piraña
Пиранья,
пиранья.
Puse
brasas
di
calor
Я
разжег
огонь,
дарил
тепло,
Fui
su
amigo
en
el
dolor
Был
твоим
другом
в
горе,
Y
de
todo
se
olvido
И
ты
обо
всем
забыла.
Siento
terror,
siento
tristeza
Я
чувствую
ужас,
чувствую
печаль,
Y
hasta
rabia
al
no
entender
И
даже
злость,
не
понимая,
Y
en
el
aire
esconderme
И
хочу
спрятаться
в
воздухе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Album
Pánico
date of release
09-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.