Lyrics and translation Grupo Niche - Poquita Cosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poquita Cosa
Мало что осталось
Que
poquita
cosa
me
ha
quedado
aquí
Как
мало
мне
здесь
осталось
Después
que
te
fuiste
После
того,
как
ты
ушла
Después
que
los
años
pasaron
После
того,
как
годы
прошли
Jugaste
con
mi
suerte
Ты
играла
с
моей
судьбой
Después
que
la
vida
la
dabas
После
того,
как
жизнь
ты
отдавала
Por
nadie
te
cambiabas
Ни
на
кого
не
променяла
бы
Y
yo
como
un
tonto
queriendo,
dando
todo
por
nada
А
я,
как
дурак,
любя,
все
отдавал
за
ничто
Que
poquita
cosa
dejaste
de
ti,
se
siente
el
vacío
Как
мало
ты
оставила
от
себя,
чувствуется
пустота
Son
cuatro
paredes
conmigo
y
un
llanto
sin
testigo
Четыре
стены
со
мной
и
плач
без
свидетеля
Entre
más
pasan
las
horas
a
ciegas,
más
me
toco
la
llaga
Чем
больше
проходят
часы
вслепую,
тем
сильнее
я
чувствую
боль
Y
el
frio
se
estaciona
en
el
alma
al
saber
que
no
queda
nada
И
холод
поселяется
в
душе,
зная,
что
ничего
не
осталось
Que
poquita
cosa
Как
мало
Que
poquita
cosa
Как
мало
Que
poquita
cosa
mamá
Как
мало,
мама
Que
poquita
cosa
Как
мало
Que
poquita
cosa
te
has
dejado
aquí
Как
мало
ты
оставила
здесь
Me
muero
por
verte
Умираю
от
желания
увидеть
тебя
Y
si
te
aparecieras
otra
vez
И
если
бы
ты
снова
появилась
Yo
sé
que
vuelvo
a
adorarte
Я
знаю,
что
снова
буду
тебя
обожать
Hasta
la
propia
vida
yo
daría
Даже
собственную
жизнь
я
бы
отдал
Yo
no
renuncio
a
perderte
Я
не
отказываюсь
потерять
тебя
Porque
definitivamente
ya
no
sé
qué
es
vivir
sin
quererte
Потому
что
я
definitivamente
не
знаю,
что
такое
жить
без
любви
к
тебе
Que
poquita
cosa
Как
мало
Que
poquita
cosa
Как
мало
Que
poquita
cosa
quedó
Как
мало
осталось
Que
poquita
cosa
Как
мало
(Que
poca
cosa
dejaste)
(Как
мало
ты
оставила)
(Poquita
cosa
dejaste)
(Мало
ты
оставила)
Del
payaso
la
careta
son
las
caras
de
mi
risa
Маска
клоуна
– это
лица
моего
смеха
Del
payaso
la
careta
son
las
caras
de
mi
risa
Маска
клоуна
– это
лица
моего
смеха
Una
sale
sin
motivo
Одно
появляется
без
причины
La
otra
en
estado
depresivo
Другое
– в
депрессивном
состоянии
(Que
poca
cosa
dejaste)
(Как
мало
ты
оставила)
(Poquita
cosa
dejaste)
(Мало
ты
оставила)
El
amor
es
como
nave,
vuela
cuando
tiene
bríos
Любовь
как
корабль,
летит,
когда
есть
силы
El
amor
es
como
nave,
vuela
cuando
tiene
bríos
Любовь
как
корабль,
летит,
когда
есть
силы
Si
no
come
en
el
camino
Если
не
подкрепиться
в
пути
El
abismo
es
su
destino
Бездна
– её
удел
(Que
poca
cosa
dejaste)
(Как
мало
ты
оставила)
Yo,
no,
no,
no
renuncio
a
perderte
Я
не,
не,
не
отказываюсь
потерять
тебя
(Poquita
cosa
dejaste)
(Мало
ты
оставила)
Definitivamente
no,
no
sé
qué
es
vivir
sin
quererte
Определенно
не,
не
знаю,
что
такое
жить
без
любви
к
тебе
(Que
poca
cosa
dejaste)
(Как
мало
ты
оставила)
Por
eso
por
ti
yo
no
le
meto
mano
a
la
candela,
yo
no
me
quemo
na'
Поэтому
ради
тебя
я
не
трогаю
огонь,
я
не
обожгусь
(Poquita
cosa
dejaste)
(Мало
ты
оставила)
Tantas
alegrías,
tantos
desengaños
y
seguirán
pasando
los
años
(que
poca
cosa
dejaste)
Столько
радостей,
столько
разочарований,
и
годы
будут
продолжать
идти
(как
мало
ты
оставила)
Lo
sabes
bien
(poquita
cosa
dejaste)
Ты
знаешь
это
хорошо
(мало
ты
оставила)
Un
corazón
que
por
ti
llora
y
si
no
vienes
de
otra
se
enamora
Сердце,
которое
плачет
по
тебе,
а
если
ты
не
вернешься,
полюбит
другую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.