Grupo Niche - Te Enseñare A Olvidar - translation of the lyrics into German

Te Enseñare A Olvidar - Grupo Nichetranslation in German




Te Enseñare A Olvidar
Ich werde dir beibringen zu vergessen
Amor mío
Meine Liebe
Te quiero
Ich liebe dich
No sabes
Du weißt nicht
Cuanto te quiero
Wie sehr ich dich liebe
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
Que sigues, enamorada
Dass du weiterhin verliebt bist
De aquel que fue
In jenen, der war
Dolor, que fue fracaso
Schmerz, der ein Scheitern war
Y midas o más
Und immer mehr
Poco a poco lo demuestras
Zeigst du es nach und nach
Cualquiera advierte que de amor
Jeder bemerkt, dass du von Liebe
No sabes nada
Nichts verstehst
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
Que sigues enamorada
Dass du weiterhin verliebt bist
Y no te atreves
Und du traust dich nicht
A dar pasos pues ya nada
Schritte zu tun, denn nichts mehr
Te hace vivir, te hace sentir por siempre amada
Lässt dich leben, lässt dich dich für immer geliebt fühlen
Aquí estoy yo para verte de nuevo ilusionada
Hier bin ich, um dich wieder hoffnungsvoll zu sehen
(Yo te enseñare a olvidar, te enseñare a decir te quiero)
(Ich werde dir beibringen zu vergessen, ich werde dir beibringen, 'Ich liebe dich' zu sagen)
(Y no sabrás mas de lágrimas ni desespero)
(Und du wirst nichts mehr von Tränen oder Verzweiflung wissen)
(Y si en tus ojos se asoma ese llanto rezo)
(Und wenn sich in deinen Augen jenes Weinen zeigt, bete ich)
(No no sera por que por amor te beso)
(Nein, nein, es wird nicht meinetwegen sein, dass ich dich aus Liebe küsse)
(Yo te enseñare a olvidar, te enseñare a decir te quiero)
(Ich werde dir beibringen zu vergessen, ich werde dir beibringen, 'Ich liebe dich' zu sagen)
(Y te sabré esperar aunque te encuentres lejos)
(Und ich werde auf dich warten können, auch wenn du weit weg bist)
(Y como cedro que aguanta el sol de enero)
(Und wie eine Zeder, die die Januarsone aushält)
(Ahí estare mi amor con mi canción primero)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, zuerst mit meinem Lied)
No cabe duda
Es besteht kein Zweifel
Que has visto pasar el tiempo
Dass du die Zeit hast vergehen sehen
Y estar muy sola
Und sehr allein zu sein
Sabes, que a nadie conviene
Weißt du, das nützt niemandem
En tu mirada ya no se nota el engaño
In deinem Blick bemerkt man die Täuschung nicht mehr
Aunque en tus sienes
Obwohl an deinen Schläfen
Quedaron marcados los años
Die Jahre Spuren hinterlassen haben
No cabe duda mi amor ¡oh!
Es besteht kein Zweifel, meine Liebe, oh!
Que estas cambiada
Dass du verändert bist
Se te ve alegre, se adivina en tu sonrisa
Man sieht dich fröhlich, man erahnt es an deinem Lächeln
Ahora soy yo
Jetzt bin ich es
Quien por ti camina a prisa
Der deinetwegen eilig geht
Rogando vivo que tu corazón me de la dicha
Ich flehe darum, dass dein Herz mir das Glück schenkt
(Yo te enseñare a olvidar, te enseñaré a decir te quiero)
(Ich werde dir beibringen zu vergessen, ich werde dir beibringen, 'Ich liebe dich' zu sagen)
(Y no sabrás mas de lágrimas ni desespero)
(Und du wirst nichts mehr von Tränen oder Verzweiflung wissen)
(Y como cedro que aguanta el sol de enero)
(Und wie eine Zeder, die die Januarsone aushält)
(Ahí estaré mi amor con mi canción primero)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, zuerst mit meinem Lied)
(Deja que caiga la noche, deja que te abrace el día)
(Lass die Nacht hereinbrechen, lass den Tag dich umarmen)
(Allí estare mi amor con mi canción y esta melodía)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, mit meinem Lied und dieser Melodie)
(Deja que caiga la noche, deja que te abrace el día)
(Lass die Nacht hereinbrechen, lass den Tag dich umarmen)
(Allí estare mi amor con mi canción y esta melodía)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, mit meinem Lied und dieser Melodie)
(Déjala)
(Lass sie)
(Déjala)
(Lass sie)
(Déjala)
(Lass sie)
(Déjala)
(Lass sie)
(Deja que caiga la noche, deja que te abrace el día)
(Lass die Nacht hereinbrechen, lass den Tag dich umarmen)
(Allí estare mi amor con mi canción y esta melodía)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, mit meinem Lied und dieser Melodie)
(Deja que caiga la noche, deja que te abrace el día)
(Lass die Nacht hereinbrechen, lass den Tag dich umarmen)
(Allí estare mi amor con mi canción y esta melodía)
(Dort werde ich sein, meine Liebe, mit meinem Lied und dieser Melodie)





Writer(s): Varela Martinez Jairo


Attention! Feel free to leave feedback.