Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Alto en el Camino
Ein Halt auf dem Weg
Para
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
Un
alto
en
el
camino
quise
hacer
Einen
Halt
auf
dem
Weg
wollte
ich
machen
Un
instante
mi
vida
detener
Einen
Augenblick
mein
Leben
anhalten
Una
duda
en
la
noche
esclarecer
Einen
Zweifel
in
der
Nacht
klären
Para
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
El
beso
que
no
di
aquella
vez
Den
Kuss,
den
ich
damals
nicht
gab
La
mano
que
yo
no
pude
extender
Die
Hand,
die
ich
nicht
ausstrecken
konnte
Todo
eso
y
mucho
más
All
das
und
viel
mehr
Quisiera
devolver
Möchte
ich
zurückgeben
Para
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
Para
poder
seguir
será
importante
Um
weitermachen
zu
können,
wird
es
wichtig
sein
Poner
a
paz
y
salvo
mi
conciencia
Mein
Gewissen
ins
Reine
zu
bringen
El
bien
por
encima
de
todo
como
esencia
Das
Gute
über
allem
als
Essenz
Para
poder
seguir
Um
weitermachen
zu
können
Para
poder
seguir
y
que
me
atiendan
Um
weitermachen
zu
können
und
damit
man
mir
zuhört
Seré
yo
luz
como
faro
referencia
Werde
ich
Licht
sein
wie
ein
Leuchtturm
als
Referenz
Mejoraré
la
letra
para
que
me
entiendan
Ich
werde
den
Text
verbessern,
damit
man
mich
versteht
Para
poder
seguir
habrán
razones
Um
weitermachen
zu
können,
wird
es
Gründe
geben
Seré
esclavo
de
todas
mis
convicciones
Werde
ich
Sklave
all
meiner
Überzeugungen
sein
Repartiré
mi
pan
en
iguales
proporciones
Werde
ich
mein
Brot
in
gleichen
Teilen
verteilen
Para
poder
seguir
habrá
un
motivo
Um
weitermachen
zu
können,
wird
es
einen
Grund
geben
Que
no
tenga
que
ver
nada
con
el
olvido
Der
nichts
mit
dem
Vergessen
zu
tun
hat
Sin
un
pasado,
no
diría
que
he
vivido
Ohne
eine
Vergangenheit
würde
ich
nicht
sagen,
dass
ich
gelebt
habe
Así
me
toque
arrancar
de
ceros
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Seré
un
hombre
más
pero
sincero
Werde
ich
ein
weiterer
Mann
sein,
aber
aufrichtig
Seré
como
el
acero,
seré,
seré
Werde
ich
wie
Stahl
sein,
werde
ich
sein,
werde
ich
sein
Como
el
hombre
que
da
todo
Wie
der
Mann,
der
alles
gibt
Porque
se
siente
entero
Weil
er
sich
ganz
fühlt
Así
me
toque
arrancar
de
ceros
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Seré
un
hombre
más
pero
sincero
Werde
ich
ein
weiterer
Mann
sein,
aber
aufrichtig
Esta
es
mi
poesia
Das
ist
meine
Poesie
Sigo
siendo
fiel
a
mi
filosofía
Ich
bleibe
meiner
Philosophie
treu
Así
me
toque
arrancar
de
ceros
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Seré
un
hombre
más
pero
sincero
Werde
ich
ein
weiterer
Mann
sein,
aber
aufrichtig
Un
libro
abierto
soy,
un
libro
abierto
Ein
offenes
Buch
bin
ich,
ein
offenes
Buch
Mi
corazón
al
descubierto
Mein
Herz
offengelegt
Así
me
toque
arrancar
de
ceros
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Seré
un
hombre
más
pero
sincero
Werde
ich
ein
weiterer
Mann
sein,
aber
aufrichtig
Así
me
toque
arrancar
de
cero
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Así
me
toque
arrancar
de
nuevo
Auch
wenn
ich
von
neuem
anfangen
muss
Así
me
toque
arrancar
de
ceros
Auch
wenn
ich
bei
Null
anfangen
muss
Seré
un
hombre
más
pero
sincero
Werde
ich
ein
weiterer
Mann
sein,
aber
aufrichtig
Seré,
seré,
seré,
seré
Werde
ich
sein,
werde
ich
sein,
werde
ich
sein,
werde
ich
sein
Amor
seré,
eso
es
lo
que
yo
daré
Liebe
werde
ich
sein,
das
ist
es,
was
ich
geben
werde
Mejoraré
la
letra
para
que
me
entiendan
Ich
werde
den
Text
verbessern,
damit
man
mich
versteht
Mejoraré
la
letra
para
que
me
entiendan
Ich
werde
den
Text
verbessern,
damit
man
mich
versteht
Digo
que
mejoraré
Ich
sage,
dass
ich
ihn
verbessern
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! Feel free to leave feedback.