Grupo Pegasso - Llamada para Ti - translation of the lyrics into German

Llamada para Ti - Grupo Pegassotranslation in German




Llamada para Ti
Anruf für dich
Llamada para ti, mi amor
Anruf für dich, meine Liebe
Supongo que sabrás de quién
Ich nehme an, du weißt, von wem
Él dice que estará impaciente, en el lugar de siempre cuando den las seis
Er sagt, er wird ungeduldig sein, am üblichen Ort, wenn es sechs schlägt
Me dice que le cuentas que soy como tu hermano
Er sagt mir, du erzählst ihm, ich sei wie ein Bruder für dich
No hubiera derramado en ti tanto cariño en vano
Hätte ich nicht so viel Zuneigung vergeblich in dich gegossen
De prisa, que te dan las seis
Beeil dich, es wird gleich sechs
No le hagas esperar, mujer
Lass ihn nicht warten, Frau
No olvides empacar tus cosas, guarda entre tus ropas tu cariño infiel
Vergiss nicht, deine Sachen zu packen, versteck zwischen deinen Kleidern deine untreue Liebe
Márchate
Verschwinde
Ya no vale lo que digas, vete, no te quiero ver
Es zählt nicht mehr, was du sagst, geh, ich will dich nicht sehen
No me toques, no me digas nada, sabrás por qué
Fass mich nicht an, sag nichts, du weißt warum
Con lo rápido que pasa el tiempo casi dan las seis
So schnell wie die Zeit vergeht, es schlägt fast sechs
Márchate
Verschwinde
De mi parte dale un fuerte abrazo y este anillo a él
Überbringe ihm eine feste Umarmung und diesen Ring von mir
Cuando vivas con tu nuevo amante te visitaré
Wenn du mit deinem neuen Liebhaber lebst, werde ich dich besuchen
Brindaremos porque el rey ha muerto, porque viva el rey
Wir stoßen an, denn der König ist tot, es lebe der König
Llamada para ti mi amor
Anruf für dich, meine Liebe
Supongo que sabrás de quién
Ich nehme an, du weißt, von wem
Él dice que estará impaciente, en el lugar de siempre cuando den las seis
Er sagt, er wird ungeduldig sein, am üblichen Ort, wenn es sechs schlägt
Márchate
Verschwinde
Ya no vale lo que digas, vete, no te quiero ver
Es zählt nicht mehr, was du sagst, geh, ich will dich nicht sehen
No me toques, no me digas nada, sabrás por qué
Fass mich nicht an, sag nichts, du weißt warum
Con lo rápido que pasa el tiempo casi dan las seis
So schnell wie die Zeit vergeht, es schlägt fast sechs
Márchate
Verschwinde
De mi parte dale un fuerte abrazo y este anillo a él
Überbringe ihm eine feste Umarmung und diesen Ring von mir
Cuando vivas con tu nuevo amante te visitaré
Wenn du mit deinem neuen Liebhaber lebst, werde ich dich besuchen
Brindaremos porque el rey ha muerto, porque viva el rey
Wir stoßen an, denn der König ist tot, es lebe der König





Writer(s): Contreras Marroquin Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.