Grupo Pegasso - Los Dos Amantes - translation of the lyrics into German

Los Dos Amantes - Grupo Pegassotranslation in German




Los Dos Amantes
Die zwei Liebenden
Voy a contarles una triste historia
Ich werde euch eine traurige Geschichte erzählen
Que hasta allá en la gloria a Dios estremeció
Die selbst Gott im Himmel erschütterte
De un estudiante que tuvo de novia
Von einem Studenten, der eine Geliebte hatte
Una india que muy sola un día conoció
Ein indigenes Mädchen, das er einst allein traf
Voy a contarles una triste historia
Ich werde euch eine traurige Geschichte erzählen
Que hasta allá en la gloria a Dios estremeció
Die selbst Gott im Himmel erschütterte
De un estudiante que tuvo de novia
Von einem Studenten, der eine Geliebte hatte
Una india que muy sola un día conoció
Ein indigenes Mädchen, das er einst allein traf
Se enamoraron estudiando juntos
Sie verliebten sich beim gemeinsamen Lernen
Con un inmenso amor que les brotó
Mit einer grenzenlosen Liebe, die in ihnen erblühte
Nació tan puro que casi todo el mundo
So rein war sie, dass fast alle Menschen
Le rendía culto y gran admiración
Ihnen Verehrung und Bewunderung schenkten
Pero el cacique padre de la india
Doch der Häuptling, der Vater des Mädchens
De tribu vecina nunca sospechó
Aus dem Nachbarstamm, ahnte nichts
Que por la tarde cuando ella venía
Dass sie am Abend, wenn sie zurückkam
Tenia su compañía llevaba un gran amor
Seine Begleitung hatte, sie trug große Liebe in sich
Y así feliz a recibir de aquellas vidas
Und so glücklich, fern von jenem Ort
Lejos del sitio que jardín ya no crecía
Wo der Garten längst nicht mehr blühte
Pero en una tarde los indios bajaban
Doch an einem Abend kamen die Krieger
Al verla abrazada del muchacho aquel
Und sahen sie in den Armen des Jünglings
Fue tanta la rabia que la flecha enviada
Die Wut war so groß, der geschossene Pfeil
A ella la traspasaba y le daba a él
Durchbohrte sie und traf auch ihn
Pero en una tarde los indios bajaban
Doch an einem Abend kamen die Krieger
Y al verla abrazada del muchacho aquel
Und sahen sie in den Armen des Jünglings
Fue tanta la rabia que la flecha enviada
Die Wut war so groß, der geschossene Pfeil
A ella la traspasaba y le daba a él
Durchbohrte sie und traf auch ihn
La miró en el suelo muy ensangrentada
Er sah sie blutend am Boden liegen
Donde unas palabras alcanzó a decir
Und noch ein paar Worte konnte sie sagen
Huye de aquí negro de esta gente mala
Flieh, Schwarzer, vor diesen bösen Menschen
Porque si te alcanzan tendrás que morir
Denn wenn sie dich kriegen, musst du sterben
La tomó en sus brazos queriendo salvarla
Er nahm sie in die Arme, wollte sie retten
Pero por la espalda algo lo sorprendió
Doch plötzlich von hinten traf ihn ein Schlag
Un nuevo flechazo que el indio le enviaba
Ein neuer Pfeil, den ein Krieger schoss
Volaba a su alma se morían los dos
Er flog in seine Seele, sie starben zusammen
Y así acabó la vida de los dos amantes
So endete das Leben der beiden Liebenden
Un gran dolor su último beso fue sangrante
Ein letzter Kuss, blutig und voll Schmerz
Y así acabó la vida de los dos amantes
So endete das Leben der beiden Liebenden
Un gran dolor su último beso fue sangrante
Ein letzter Kuss, blutig und voll Schmerz





Writer(s): Ramiro Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.