Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Amantes
Die zwei Liebenden
Voy
a
contarles
una
triste
historia
Ich
werde
euch
eine
traurige
Geschichte
erzählen
Que
hasta
allá
en
la
gloria
a
Dios
estremeció
Die
selbst
Gott
im
Himmel
erschütterte
De
un
estudiante
que
tuvo
de
novia
Von
einem
Studenten,
der
eine
Geliebte
hatte
Una
india
que
muy
sola
un
día
conoció
Ein
indigenes
Mädchen,
das
er
einst
allein
traf
Voy
a
contarles
una
triste
historia
Ich
werde
euch
eine
traurige
Geschichte
erzählen
Que
hasta
allá
en
la
gloria
a
Dios
estremeció
Die
selbst
Gott
im
Himmel
erschütterte
De
un
estudiante
que
tuvo
de
novia
Von
einem
Studenten,
der
eine
Geliebte
hatte
Una
india
que
muy
sola
un
día
conoció
Ein
indigenes
Mädchen,
das
er
einst
allein
traf
Se
enamoraron
estudiando
juntos
Sie
verliebten
sich
beim
gemeinsamen
Lernen
Con
un
inmenso
amor
que
les
brotó
Mit
einer
grenzenlosen
Liebe,
die
in
ihnen
erblühte
Nació
tan
puro
que
casi
todo
el
mundo
So
rein
war
sie,
dass
fast
alle
Menschen
Le
rendía
culto
y
gran
admiración
Ihnen
Verehrung
und
Bewunderung
schenkten
Pero
el
cacique
padre
de
la
india
Doch
der
Häuptling,
der
Vater
des
Mädchens
De
tribu
vecina
nunca
sospechó
Aus
dem
Nachbarstamm,
ahnte
nichts
Que
por
la
tarde
cuando
ella
venía
Dass
sie
am
Abend,
wenn
sie
zurückkam
Tenia
su
compañía
llevaba
un
gran
amor
Seine
Begleitung
hatte,
sie
trug
große
Liebe
in
sich
Y
así
feliz
a
recibir
de
aquellas
vidas
Und
so
glücklich,
fern
von
jenem
Ort
Lejos
del
sitio
que
jardín
ya
no
crecía
Wo
der
Garten
längst
nicht
mehr
blühte
Pero
en
una
tarde
los
indios
bajaban
Doch
an
einem
Abend
kamen
die
Krieger
Al
verla
abrazada
del
muchacho
aquel
Und
sahen
sie
in
den
Armen
des
Jünglings
Fue
tanta
la
rabia
que
la
flecha
enviada
Die
Wut
war
so
groß,
der
geschossene
Pfeil
A
ella
la
traspasaba
y
le
daba
a
él
Durchbohrte
sie
und
traf
auch
ihn
Pero
en
una
tarde
los
indios
bajaban
Doch
an
einem
Abend
kamen
die
Krieger
Y
al
verla
abrazada
del
muchacho
aquel
Und
sahen
sie
in
den
Armen
des
Jünglings
Fue
tanta
la
rabia
que
la
flecha
enviada
Die
Wut
war
so
groß,
der
geschossene
Pfeil
A
ella
la
traspasaba
y
le
daba
a
él
Durchbohrte
sie
und
traf
auch
ihn
La
miró
en
el
suelo
muy
ensangrentada
Er
sah
sie
blutend
am
Boden
liegen
Donde
unas
palabras
alcanzó
a
decir
Und
noch
ein
paar
Worte
konnte
sie
sagen
Huye
de
aquí
negro
de
esta
gente
mala
Flieh,
Schwarzer,
vor
diesen
bösen
Menschen
Porque
si
te
alcanzan
tendrás
que
morir
Denn
wenn
sie
dich
kriegen,
musst
du
sterben
La
tomó
en
sus
brazos
queriendo
salvarla
Er
nahm
sie
in
die
Arme,
wollte
sie
retten
Pero
por
la
espalda
algo
lo
sorprendió
Doch
plötzlich
von
hinten
traf
ihn
ein
Schlag
Un
nuevo
flechazo
que
el
indio
le
enviaba
Ein
neuer
Pfeil,
den
ein
Krieger
schoss
Volaba
a
su
alma
se
morían
los
dos
Er
flog
in
seine
Seele,
sie
starben
zusammen
Y
así
acabó
la
vida
de
los
dos
amantes
So
endete
das
Leben
der
beiden
Liebenden
Un
gran
dolor
su
último
beso
fue
sangrante
Ein
letzter
Kuss,
blutig
und
voll
Schmerz
Y
así
acabó
la
vida
de
los
dos
amantes
So
endete
das
Leben
der
beiden
Liebenden
Un
gran
dolor
su
último
beso
fue
sangrante
Ein
letzter
Kuss,
blutig
und
voll
Schmerz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiro Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.