Lyrics and translation Grupo Play - El Celular
El Celular
Сотовый телефон
Grupo
Play!!!
Grupo
Play!!!
Dame
tu
numero
de
celular
para
llamarte,
contigo
yo
quiero
conversar.
Дай
мне
свой
номер
телефона,
чтобы
я
мог
тебе
позвонить;
с
тобой
я
хочу
пообщаться.
Nena
hello,
hello.
Детка,
алло,
алло.
No
te
me
hagas
de
rogar,
pues
yo
se
que
conmigo
quieres
estar.
Не
заставляй
себя
умолять,
ведь
я
знаю,
что
ты
хочешь
быть
со
мной.
Yo
me
voy
de
cacería
pa'
la
discoteca.
Я
отправляюсь
на
охоту
в
ночной
клуб.
Pa'
conseguir
tu
numero
y
comerte
completa.
Чтобы
заполучить
твой
номер
и
съесть
тебя
целиком.
Quiero
hablarte,
nena
placticarte
y
después
de
un
par
de
copas
contigo
alojarme.
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
детка,
поболтать,
а
потом
после
пары
коктейлей
уединиться
с
тобой.
Y
repíteme
tu
numero
que
comienza
seis
nueve.
А
теперь
повтори
свой
номер,
который
начинается
с
шесть
девять.
Yo
quiero
todo
contigo
pero
llévate
la
level.
Я
хочу
быть
с
тобой
во
всем,
но
забудь
о
любви.
No
me
hables
de
compromiso.
Не
говори
мне
о
серьезных
отношениях.
Como
se
atreve?
Как
ты
смеешь?
Agárrese
su
abrigo
pa'
que
luego
me
la
lleve.
Надевай
свое
пальто,
и
я
отвезу
тебя
к
тебе.
Estás
seguro
que
tú
quieres
que
te
marque
de
madruga'.
Ты
уверена,
что
хочешь,
чтобы
я
тебе
звонил
рано
утром?
No
es
mi
estilo,
no
es
lo
mio
pero,
pues
que
más
da.
Это
не
в
моем
стиле,
не
мое,
но
что
ж.
Apaga
el
ringtone,
porque
nadie
se
enterará
si
me
hablas
despacito
nuestra
sangre
se
calentará.
Выключи
звонок,
чтобы
никто
не
узнал,
когда
ты
будешь
говорить
мне
на
ушко,
наша
кровь
загорится.
De
toda
mi
agenda
tú
eres
la
consentida,
que
más
da
si
estamos
locos
hay
que
vivir
la
vida.
Из
всех
моих
контактов
ты
— самая
любимая,
что
с
того,
что
мы
чокнутые,
надо
жить
жизнью.
Envía
un
sms
para
acordar
donde
nos
vemos,
si
vivir
juntos
mami
una
noche
sin
frenos.
Отправь
смс,
чтобы
договориться,
где
мы
встретимся,
и
будем
жить
вместе,
детка,
одну
ночь
без
тормозов.
Grupo
Play!!!
Grupo
Play!!!
Let's
go
Baby,
ven
acércate
a
la
pista
para
conquistarme
tienes
que
bailar
(let's
go)
Пошли,
детка,
иди
на
танцпол,
чтобы
покорить
меня,
тебе
нужно
танцевать
(пошли)
Con
tu
cuerpo
quiero
estar
(let's
go
baby)
Я
хочу
твоего
тела
(пошли,
детка)
Que
me
hagas
solo
tuya
sin
dudarlo,
y
yo
te
daré
lo
que
tú
quieras.
Чтобы
ты
сделала
меня
только
своим,
не
задумываясь,
а
я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь.
Yo
quiero
todo
contigo
pero
llévate
la
level.
Я
хочу
быть
с
тобой
во
всем,
но
забудь
о
любви.
No
me
hables
de
compromiso.
Como
se
atreve?
Не
говори
мне
о
серьезных
отношениях.
Как
ты
смеешь?
Agarrese
su
abrigo
pa'
que
luego
me
la
lleve.
Надевай
свое
пальто,
и
я
отвезу
тебя
к
тебе.
Oye
morena,
en
verdad
tu
si
que
estas
buena.
Pareces
una
modelo
de
pasarela.
Слушай,
брюнетка,
ты
правда
классная.
Похожа
на
модель
с
подиума.
Solo
por
estar
contigo
yo
daría
lo
que
fuera,
por
un
beso
de
tus
labios
ser
dueño
de
tus
caderas.
Только
чтобы
быть
с
тобой,
я
отдал
бы
все,
что
угодно,
за
поцелуй
твоих
губ,
чтобы
обладать
твоими
бедрами.
No
sea
cruel
yo
me
porto
bien
soy
un
tipo
fiel
lo
único
que
quiero
es
poderte
conocer
hablar
contigo
enamorarte
seguro
mi
meta.
Не
будь
жесток,
я
хорошо
себя
веду,
я
верный
парень,
я
всего
лишь
хочу
узнать
тебя,
поговорить
с
тобой,
влюбить
тебя
в
себя,
уверен.
в
этом
моя
цель.
Grupo
Play!!!
Grupo
Play!!!
Esta
es
la
animal.
Это
животное.
Grupo
Maravilla!!!
Grupo
Maravilla!!!
Grupo
Play!!!
Grupo
Play!!!
Back
to
pay
Вернуться
в
платеж
Pronto
pa'
la
calle...
Скоро
на
улице...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serapio Ramirez Zamorano
Attention! Feel free to leave feedback.