Lyrics and translation Grupo Rebeldia - Del Que Van Hablar
Del Que Van Hablar
О ком пойдет речь
Se
amarró
la
super
pa'
tirar
Привязался
к
суперу,
чтобы
стрелять
Iba
a
contestarles
Я
собирался
ответить
им
Nunca
los
miré
llegar
detrás
Я
не
видел,
как
они
подошли
позади
меня
Como
los
cobardes
Как
трусы
Otro
evento,
otro
intento
más
Еще
одно
событие,
еще
одна
попытка
No
pueden
llevarme
Они
не
могут
взять
меня
Mi
compadre
los
alcanzo
a
trozar
Мой
товарищ
все
их
порубит
на
куски
Vuelven
a
pelármela.
Они
снова
со
мной
связались.
Kush
para
fumar
Кимканн
для
курения
Es
muy
relajante
Это
очень
расслабляет
Y
en
el
aire
empiezo
a
maquillar
И
в
воздухе
я
начинаю
рисовать
¿Qué
tanto
les
arde?
Какого
черта
им
больно?
Que
yo
siga
para
arriba
Что
я
поднимаюсь
все
выше
Se
sientan
con
su
padre,
Сидят
с
отцом
Sigo
en
verde
Я
все
еще
зеленый
Yo
aquí
sigo
siendo
el
Rey.
Здесь
я
все
еще
Король.
No
soy
diablo
menos
monaguillo
Я
не
дьявол,
но
и
не
пономарь
Pero
si
alguien
pega
el
brinco
lo
tengo
que
aterrizar
Но
если
кто-то
прыгает,
я
должен
его
приземлить
Antes
aquí
no
pasaba
nada
Раньше
здесь
ничего
не
происходило
Pero
ahora
mi
Rebeldía
ha
crecido
un
poco
más,
Но
теперь
мое
Восстание
немного
выросло,
Sigo
siendo
del
que
van
a
hablar.
Я
все
еще
тот,
о
ком
они
будут
говорить.
(Grupo
Rebeldía...
(Восстание
Группы...
No
se
vaya
con
la
finta
ya
Не
оставайся
больше
с
ними
рядом
Por
que
ande
risueño
Потому
что,
несмотря
на
любезность
Eso
no
es
señal
de
amistad
Это
не
признак
дружбы
No
a
todos
los
cuento,
Я
не
всем
доверяю,
Pa'
las
cuentas
que
yo
arreglo
son
Чтобы
уладить
все
мои
счеты,
у
меня
есть
Mi
pistola
y
cuerno,
Мой
пистолет
и
рог,
Con
los
huevos
de
un
chivo
Kalash'
С
яйцами
козла
Калаш'
Ni
quien
lo
quiera
torear.
Никто
не
хочет
с
ним
связываться.
Se
les
hace
rara
mi
forma
de
actuar
Им
кажется
странным
мой
образ
действий
No
cualquiera
entiende,
Не
все
понимают,
Traigo
los
ojos
de
Samurai
У
меня
глаза
самурая
Pero
ando
pendiente,
Но
я
настороже,
Soy
bien
tranqui,
soy
paniqui
igual
Я
спокойный,
но
и
паникер
Depende
donde
ande,
Зависит
от
того,
где
я
нахожусь,
Con
Blueberry
un
jalón
de
wats
С
Блюберри
ватт
ваттс
Y
un
flaison
de
medical.
И
медовым
флейсоном.
No
soy
diablo
menos
monaguillo
Я
не
дьявол,
но
и
не
пономарь
Pero
si
alguien
pega
el
brinco
lo
tengo
que
aterrizar
Но
если
кто-то
прыгает,
я
должен
его
приземлить
Antes
aquí
no
pasaba
nada
Раньше
здесь
ничего
не
происходило
Pero
ahora
mi
Rebeldía
ha
crecido
un
poco
más,
Но
теперь
мое
Восстание
немного
выросло,
Sigo
siendo
del
que
van
a
hablar.
Я
все
еще
тот,
о
ком
они
будут
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.