Lyrics and translation Grupo Rebeldia - La Última Batalla
La Última Batalla
Последняя битва
Tuve
una
vida
muy
dura,
mi
escuela
fue
ruda
Моя
жизнь
была
тяжела,
учился
в
грубой
Escuela
de
las
calles
Школе
улиц
Por
la
primera
y
segunda,
por
si
tienen
dudas
По
первой
и
второй,
если
есть
сомнения
Pueden
preguntarles
Спросишь
у
них
El
camino
es
muy
angosto,
enemigos
y
socios
Дорога
узка,
враги
и
союзники
Ahí
donde
anduve
Там
и
я
был
Lo
digo
en
pocas
palabras,
yo
fui
de
los
Ántrax
Скажу
коротко:
я
был
одним
из
"Антрэксов"
Me
decían
"el
Chube"
Звали
меня
"Чубэ"
Entre
naipes
y
cervezas,
sentado
en
la
mesa
За
картами
и
пивом,
сидя
за
столом
Era
muy
tranquilo
Был
я
тихий
Pero
al
portar
la
pechera,
charola
de
guerra
Но
надев
бронежилет
и
взяв
оружие
Era
muy
distinto
Я
резко
менялся
Desafiando
el
factor
miedo,
como
ave
entre
el
fuego
Бросая
вызов
страху,
как
птица
в
огне
Pasó
sin
quemarse
Она
не
сгорела
Llora
el
chino
sin
consuelo,
el
Mayito
y
el
Cheyo
Китайский
плачет
без
утешения,
Майто
и
Чейо
Tu
compadre
Javi
Твой
друг
Хави
El
virus
entró
en
acción,
el
fuego
detonó
Вирус
вступил
в
бой,
огонь
вспыхнул
Pero
fue
muy
tarde
Но
было
поздно
El
primero
fue
"el
Pedrón",
después
cayó
"el
Chube"
Первым
пал
"Педрон",
за
ним
"Чубэ"
Y
también
"el
Frankie"
А
также
"Франки"
Pólvora
lleva
en
sus
manos,
nunca
le
temblaron
Порох
был
на
руках,
они
никогда
не
дрожали
En
cada
descarga
В
каждой
атаке
Pero
entre
el
fuego
y
la
gloria,
perdió
mi
pistola
Но
в
битве,
потерял
пистолет
La
última
batalla
Последняя
битва
En
mi
sangre
traigo
rabia,
si
eran
de
los
Ántrax
В
своей
крови
я
несу
ярость,
если
они
были
из
"Антрэксов"
Debían
respetarlos
Вы
должны
их
уважать
Quieren
manchar
su
memoria
con
falsas
historias
Вы
хотите
запятнать
их
память
лживыми
историями
Para
disfrazarlos
Чтобы
скрыть
их
Fuiste
escolta
personal,
compañero
leal
Ты
был
телохранителем,
верным
другом
En
las
buenas
y
malas
В
беде
и
радости
La
vereda
fue
mortal,
pero
seguirán
Дорога
была
смертельной,
но
они
продолжат
Lluvia
de
metrallas
Дождь
из
пуль
No
olvidaré
a
mis
amigos,
ese
sacrificio
Я
не
забуду
своих
друзей,
ту
жертву
Que
hicieron
por
mí
Которую
они
принесли
за
меня
Con
mi
vida
yo
les
pago
Своей
жизнью
я
заплачу
им
Y
un
mejor
trabajo
no
puedo
pedir
И
лучшей
работы
я
не
мог
себе
пожелать
Las
cosas
están
muy
mal,
las
voy
arreglar
Дела
обстоят
очень
плохо,
я
исправлю
их
Con
sangre
y
con
plomo
Кровью
и
железом
Fueron
y
serán
mi
gente
Они
были
и
останутся
моими
людьми
Y
lo
afirma
por
siempre
И
это
утверждает
навсегда
"El
Mayito
Gordo"
"Толстый
Майто"
A
mis
hijos
pueden
decirle
Моим
детям
могут
сказать
Que
siempre
los
quise
llevar
de
mi
mano
Что
я
всегда
хотел
водить
их
за
руку
Que
su
padre
fue
un
gran
hombre
Что
их
отец
был
великим
человеком
Y
que
dejen
mi
nombre
И
что
они
оставили
мое
имя
Sobre
un
obituario
В
некрологе
Ser
escolta
fue
mi
vida
Быть
телохранителем
было
моей
жизнью
Cumplí
la
consigna,
eso
ni
lo
duden
Я
выполнил
задание,
в
этом
нет
сомнений
Nos
vemos
en
otra
oficina
Увидимся
в
другом
офисе
Pa'
abajo
o
arriba,
se
los
dice
"el
Chube"
Снизу
или
сверху,
говорит
"Чубэ"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geovani Cabrera
Album
El Chube
date of release
22-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.