Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Empresario
Der Unternehmer
Siento
que
a
veces
no
pertenezco
al
ambiente
en
que
vivo
Ich
fühle,
dass
ich
manchmal
nicht
in
das
Umfeld
gehöre,
in
dem
ich
lebe
Tengo
metas
por
cumplir,
pero
ya
tantas
he
cumplido
Ich
habe
Ziele
zu
erreichen,
aber
ich
habe
schon
so
viele
erreicht
Los
lujos
son
necesarios,
no
es
por
ser
materialista
Luxus
ist
notwendig,
nicht
um
materialistisch
zu
sein
Son
cómo
un
recordatorio
y
otra
tacha
de
mi
lista
Sie
sind
wie
eine
Erinnerung
und
ein
weiterer
Haken
auf
meiner
Liste
En
Modesto
me
conocen
y
saben
que
he
sido
humilde
In
Modesto
kennt
man
mich
und
weiß,
dass
ich
bescheiden
war
Pero
también
cuidadoso,
que
la
envidia
es
invisible
Aber
auch
vorsichtig,
denn
Neid
ist
unsichtbar
Por
"Carmona",
así
me
dicen,
hombre
serio
y
accesible
Man
nennt
mich
"Carmona",
ein
ernster
und
zugänglicher
Mann
Los
negocios
y
yo
somos
cien
por
ciento
compatibles
Das
Geschäft
und
ich
sind
hundertprozentig
kompatibel
Hay
amigos
que
se
alegran,
que
me
vieron
del
inicio
Es
gibt
Freunde,
die
sich
freuen,
die
mich
von
Anfang
an
gesehen
haben
Hay
otros
que
ya
ni
me
hablan
porque
no
tengo
ni
un
vicio
Es
gibt
andere,
die
nicht
mehr
mit
mir
reden,
weil
ich
keine
Laster
habe
Pero
creo
que
sí
lo
tengo
y
es
engrandecer
mi
oficio
Aber
ich
glaube,
ich
habe
doch
eins,
und
zwar
mein
Handwerk
zu
vergrößern
Voy
con
todo
por
mis
metas
y
las
cosas
que
codicio
Ich
gehe
mit
allem
für
meine
Ziele
und
die
Dinge,
die
ich
begehre
Reservado
me
mantengo
y
alejado
del
bullicio
Ich
halte
mich
zurück
und
fern
vom
Trubel
Tomo
decisiones
propias
y
siempre
ando
en
sano
juicio
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen
und
bin
immer
bei
klarem
Verstand
Ruleteandole
temprano,
multiplico
el
beneficio
Wenn
ich
früh
am
Rad
drehe,
vervielfache
ich
den
Gewinn
Asegurándome
que
marchen
al
cien
mis
edificios
Ich
stelle
sicher,
dass
meine
Gebäude
einwandfrei
laufen
Soy
raza
con
la
raza
Ich
bin
ein
Kumpeltyp,
wenn
es
um
Kumpels
geht.
De
confianza
es
Vertrauenswürdig
bin
ich
Con
quién
brindo
y
me
han
de
ver
Mit
wem
ich
anstoße
und
mit
wem
man
mich
sieht
La
meta
es
alta
Das
Ziel
ist
hoch
Lo
que
falta
es
Was
noch
fehlt
Porque
sí
que
le
atoré
Denn
ich
habe
mich
wirklich
reingehängt
Y
como
de
costumbre
Und
wie
gewohnt
Pura
lumbre,
¿o
qué
no,
mi
compa
Adrián?
Feuer
und
Flamme,
oder
nicht,
mein
Freund
Adrián?
Puro
Recluta
Purer
Recluta
Tengo
mente
de
empresario,
pero
no
nomás
la
mente
Ich
habe
den
Geist
eines
Unternehmers,
aber
nicht
nur
den
Geist
Mi
portafolio
es
extenso
y
con
el
tiempo
crece
y
crece
Mein
Portfolio
ist
umfangreich
und
wächst
mit
der
Zeit
immer
weiter
Y
ya
pasamos
de
todo,
las
batallas
no
nos
vencen
Und
wir
haben
schon
alles
durchgemacht,
die
Schlachten
besiegen
uns
nicht
Me
compraré
otro
buen
carro,
ya
será
en
cuestión
de
meses
Ich
werde
mir
ein
weiteres
gutes
Auto
kaufen,
es
ist
nur
eine
Frage
von
Monaten
Por
lo
tanto,
ahorita
es
que
hago
todo
lo
que
me
parece
Deshalb
mache
ich
im
Moment
alles,
was
mir
gefällt
No
me
meto
en
los
asuntos
que
a
mí
no
me
pertenecen
Ich
mische
mich
nicht
in
Angelegenheiten
ein,
die
mich
nichts
angehen
Siempre
me
alejo
unos
días,
si
es
que
al
cuerpo
se
le
ofrece
Ich
nehme
mir
immer
ein
paar
Tage
frei,
wenn
der
Körper
es
braucht
Agarro
vuelo
por
las
nubes
para
que
me
desestrese
Ich
fliege
in
die
Wolken,
um
mich
zu
entspannen
En
el
trabajo
ando
atento
y
es
mi
preferido
espacio
Bei
der
Arbeit
bin
ich
aufmerksam
und
es
ist
mein
Lieblingsplatz
Pero
es
con
familia
en
casa
donde
tengo
mi
palacio
Aber
mit
meiner
Familie
zu
Hause
habe
ich
meinen
Palast
Las
críticas
de
la
gente
nunca
invaden
en
mi
espacio
Die
Kritik
der
Leute
dringt
nie
in
meinen
Raum
ein
Los
consejos
de
mi
dama
es
lo
único
que
le
hago
caso
Die
Ratschläge
meiner
Dame,
Schatz,
sind
das
Einzige,
was
ich
befolge
Terminé
la
relación
que
yo
forme
con
el
fracaso
Ich
habe
die
Beziehung
beendet,
die
ich
mit
dem
Scheitern
hatte
Un
tiempo
fuimos
amigos,
pero
le
he
perdido
el
paso
Wir
waren
eine
Zeit
lang
Freunde,
aber
ich
habe
ihn
aus
den
Augen
verloren
No
puedo
decir
que
siempre
son
de
amigos
los
abrazos
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
Umarmungen
immer
von
Freunden
kommen
Y
a
la
vida,
como
siempre,
le
hecho
firme
los
chingazos
Und
dem
Leben,
wie
immer,
stelle
ich
mich
mit
aller
Kraft.
Soy
raza
con
la
raza
Ich
bin
ein
Kumpeltyp,
wenn
es
um
Kumpels
geht
De
confianza
es
Vertrauenswürdig
bin
ich
Con
quién
brindo
y
me
han
de
ver
Mit
wem
ich
anstoße
und
mit
wem
man
mich
sieht
La
meta
es
alta
Das
Ziel
ist
hoch
Lo
que
falta
es
Was
noch
fehlt
Porque
sí
que
le
atoré
Denn
ich
habe
mich
wirklich
reingehängt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chaparro Jose Adrian
Attention! Feel free to leave feedback.