Lyrics and translation Grupo Recluta - Hace Falta Alfredo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Falta Alfredo (En Vivo)
Альфредо нам нужен (выступление вживую)
En
Culiacán,
В
Кулиакане,
Hace
mucha
falta
Alfredo
Нам
очень
не
хватает
Альфредо
Que
recuerdos
tan
bonitos,
Какие
прекрасные
воспоминания,
Tierra
Blanca
y
el
respeto
Тьерра
Бланка
и
уважение
Me
escoltaban
Los
Charritos,
Меня
сопровождали
Лос
Чаритос,
A
que
bonitas
hazañas
Ах,
какие
чудесные
подвиги
Pasamos
yo
y
Alfredito
Совершили
мы
с
Альфредито
He
de
extrañar,
Я
скучаю
по
Esos
tiempos
con
Arturo
Тем
временам
с
Артуро
Las
reuniones
exclusivas,
Эксклюзивным
встречам
Con
La
Dinastía
Vega
С
La
Dinastía
Вега
Los
Cachorros
bien
se
oían,
Лос
Качорос
играли
громко,
Actrices
de
televisa
Актрисы
из
теленовелл
Con
Alfredo
convivían
Заводили
знакомства
с
Альфредо
Y
en
el
2008,
cuando
pasó
todo,
И
в
2008
году,
когда
все
это
произошло,
Amigos
caídos,
también
enemigos,
Павшие
друзья
и
враги,
Pues
la
guerra,
no
es
pal
que
sea
Ведь
война
— не
для
всех
Siguen
firmes
Los
Beltrán
Leyva,
Бельтран
Лейва
держатся
крепко,
Para
que
sepan,
como
roza
la
cadena.
Чтобы
вы
знали,
как
вращается
цепь
Está
esperando
al
águila
Ждет
орла
Que
vuelva
a
tomar
las
riendas,
Чтобы
снова
взять
в
свои
руки
бразды
правления,
El
panal
está
tranquilo
Улей
спокоен
Hay
que
torear
la
bitachera,
Надо
сражаться
с
предательством,
Pa'
que
sepan
que
Los
Beltranes
Чтобы
они
знали,
что
Лос
Бельтранес
Rifan
por
donde
quiera
Хватает
везде
Lomitas
y
Las
Lomas,
Ломитас
и
Лас
Ломас
Donde
Alfredo
se
bajaba
Где
Альфредо
сходил,
Pa'
prender
sus
veladoras,
Чтобы
зажечь
свечи,
A
la
virgen
y
a
san
judas
Для
Девы
Марии
и
Святого
Иуды
Le
pedía
a
todas
horas,
Он
молился
в
любое
время,
Hoy
le
rezan
por
su
hijo
Сегодня
они
молятся
за
его
сына,
Que
también
está
en
las
sombras
Который
тоже
в
тени
En
el
2008,
cuando
pasó
todo,
В
2008
году,
когда
все
это
произошло,
Amigos
caídos,
también
enemigos,
Павшие
друзья
и
враги,
Pues
la
guerra,
no
es
pal
que
sea
Ведь
война
— не
для
всех
Siguen
firmes
Los
Beltrán
Leyva,
Бельтран
Лейва
держатся
крепко,
Para
que
sepan,
como
roza
la
cadena.
Чтобы
вы
знали,
как
вращается
цепь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Beltran, Felipe Manzanarez, Regulo Caro
Attention! Feel free to leave feedback.