Grupo Recluta - Amado Carrillo - translation of the lyrics into German

Amado Carrillo - Grupo Reclutatranslation in German




Amado Carrillo
Amado Carrillo
En un boeing 7-27 por los aires
In einer Boeing 7-27 durch die Lüfte,
Amado por mucha gente, a Fuentes lo vieron volar
Von vielen Leuten geliebt, sah man Fuentes fliegen.
Por Ojinaga aterrizaba el alas de metal
In Ojinaga landete der Flügel aus Metall,
Y buenos tratos siempre con Pablo Emilio Escobar
Und immer gute Geschäfte mit Pablo Emilio Escobar.
Por el guamuchilito, cariño especial cada que llegaba al ranchito
Für Guamuchilito, besondere Zuneigung jedes Mal, wenn ich zur kleinen Ranch kam.
Con el polvo blanco, cómo hicimos papelitos
Mit dem weißen Pulver, wie wir damit Geld machten.
El azul del cielo siempre fue mi favorito
Das Blau des Himmels war immer mein Favorit.
Con mi tío, Neto Fonseca
Mit meinem Onkel, Neto Fonseca,
Empecé retacándole de mota, avionetas
Begann ich, Flugzeuge voll mit Gras zu stopfen.
Sierra de Chihuahua, me fui puliendo en las puertas
Sierra de Chihuahua, ich schliff mein Handwerk an den Toren.
Bonito verdeaba desde el cielo la cosecha
Schön grünte die Ernte vom Himmel aus gesehen.
En una hacienda por Colombia me veían bajar
Auf einer Hacienda in Kolumbien sah man mich landen.
De abrazo siempre me recibía "el patrón del mal"
Mit einer Umarmung empfing mich immer "der Boss des Bösen".
Del oro blanco me hice amigo y lo empecé a volar
Mit dem weißen Gold freundete ich mich an und begann, es zu fliegen.
Y con los gringos puro bingo me tocó pegar
Und mit den Gringos landete ich nur Volltreffer.
Y con el aguardiente por el satelital decía: "Popeye" el señor Fuentes
Und mit dem Aguardiente über Satellit sagte Herr Fuentes: "Popeye,"
"Ya se coronó la vueltica", me dijo el jefe
"Die kleine Tour war erfolgreich", sagte mir der Chef.
Felicitaciones, el cielo siempre es su fuerte
"Glückwunsch, der Himmel ist immer Ihre Stärke."
La envidia no me llegaba
Der Neid erreichte mich nicht,
Por que entre las nubes seguido me la pasaba
Weil ich die Zeit oft zwischen den Wolken verbrachte.
Siempre fui sereno, pero tuve que echar bala
Ich war immer gelassen, aber ich musste zur Waffe greifen,
Porque estuve en contra de la gente mala paga
Weil ich gegen die Leute war, die schlecht zahlen.
¡Y como de costumbre!
Und wie üblich!
¡Pura Lumbre y puro Recluta!, ¡uya!
Pures Feuer und nur Recluta!, uya!
Mirada fuerte, muy directa su forma de hablar
Starker Blick, sehr direkte Art zu sprechen.
Se le notaba "Navolato", su tierra natal
Man merkte ihm Navolato an, seine Heimat.
Por el Destierro siempre tuvo un cariño especial
Für El Destierro hatte er immer eine besondere Zuneigung.
Fue como hermano de Don Mayo, compadre además
Er war wie ein Bruder für Don Mayo, zudem sein Compadre.
Pablito, el de Ojinaga fue de su confianza cuando la cosa cambiaba
Pablito aus Ojinaga war sein Vertrauter, wenn die Lage sich änderte.
Doscientos de verdes semanales registraba
Zweihundert Millionen Grüne wöchentlich verbuchte er.
Se hizo presa fuerte y ya la DEA lo buscaba
Er wurde zu einem wichtigen Ziel, und die DEA suchte ihn bereits.
Que si es leyenda viviente, si fue un vuelo sin regreso el de aquel 97
Ob er eine lebende Legende ist, ob jener Flug von '97 einer ohne Wiederkehr war,
O si por el aire sigue el 7-27
Oder ob die 7-27 immer noch durch die Lüfte fliegt
Queda a su criterio aquel misterio de la muerte
Es bleibt Ihrem Ermessen überlassen, jenes Mysterium des Todes
Del señor Carrillo Fuentes
Von Herrn Carrillo Fuentes.





Writer(s): Manuel Antonio Mendivil


Attention! Feel free to leave feedback.