Grupo Recluta - El Expediente - translation of the lyrics into German

El Expediente - Grupo Reclutatranslation in German




El Expediente
Die Akte
Una tarde de esas muy soleadas
An einem jener sehr sonnigen Nachmittage
Me encontraba descansando en casa miraba el fútbol
Ruhte ich mich zu Hause aus und schaute Fußball
Al ver tocar alguien alguien en la puerta
Als jemand an die Tür klopfte
Me toco ver en persona a la señora traición
Traf ich persönlich auf Frau Verrat
No es traición si antes no hubo confianza
Es ist kein Verrat, wenn es vorher kein Vertrauen gab
Y el perro mordió la mano y también se la persigno
Und der Hund biss die Hand und bekreuzigte sich auch noch dazu
Cuatro disparos a quema ropa es
Vier Schüsse aus nächster Nähe sind es
Hasta que la muerte quiera, no el perro que te mando
Bis der Tod es will, nicht der Hund, der den Befehl gab
Al ver todo el historial
Als ich die ganze Akte einsah
Vi que es Beltran de la vainilla, el hijo de nicolas
Sah ich, dass es Beltran de la Vainilla ist, der Sohn von Nicolas
Y como no ser de valor
Und wie sollte er nicht tapfer sein
Sobrino del manuelito y de alfonso lo heredo
Neffe von Manuelito, und von Alfonso hat er es geerbt
El niño hombre se volvió
Der Junge wurde zum Mann
Antes de cruzar los quince a la mafia le entendió
Bevor er fünfzehn wurde, verstand er die Mafia
Con mi hermano el de la "P"
Mit meinem Bruder, dem mit dem "P"
Siempre le agradeceré, todo el apoyo al mayor
Werde ich ihm immer für die große Unterstützung dankbar sein
En estados unidos hice billetes
In den Vereinigten Staaten machte ich Geld
En los ángeles siempre se me vio fuerte
In Los Angeles sah man mich immer stark
Con el R siempre mantuve de frente
Mit dem R stand ich immer vorn
La cabesilla al de la mente inteligente
Der Anführer für den mit dem intelligenten Geist
Al ver todo el expediente
Als ich die ganze Akte sah
La familia es mi prioridad
Die Familie ist meine Priorität
El la ausencia de mi padre le salimos a buscar
In der Abwesenheit meines Vaters sorgten wir für uns
Yo fui el menor de dos varones
Ich war der jüngere von zwei Jungen
Los cuates andan al tiro, nunca me han de fallar
Die Kumpels sind auf Zack, sie werden mich nie im Stich lassen
Me ha gustado darme varios lujos
Ich habe es genossen, mir einigen Luxus zu gönnen
La familia en mi vida, para mi son esencial
Die Familie in meinem Leben, für mich ist sie essentiell
Y si hablamos de uno de mis gustos
Und wenn wir von einer meiner Vorlieben sprechen
Recién salido de agencia un Carro edicion especial
Frisch vom Händler ein Auto in Sonderedition
Tarde llegaron los reyes magos
Spät kamen die Heiligen Drei Könige
Pero me trajeron un regalo
Aber sie brachten mir ein Geschenk
Un expediente lleno de cargos
Eine Akte voller Anklagen
Pero aquí seguimos trabajando
Aber hier arbeiten wir weiter
Varias pruebas les falto
Einige Beweise fehlten ihnen
A los gabachos
Den Amis
No lograron agarrarlo
Sie schafften es nicht, ihn zu fassen






Attention! Feel free to leave feedback.