Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além do Normal
Mehr als Normal
Ei,
comadre,
vamos
trocar
uma
ideia
Hey
du,
lass
uns
mal
reden
Chega
mais,
senta
aqui
Komm
näher,
setz
dich
hierher
Bem
pertinho
de
mim,
se
liga
Ganz
nah
zu
mir,
pass
auf
Dá
um
tempo
Gib
uns
eine
Pause
Tem
que
ser
agora
Es
muss
jetzt
sein
Não
vejo
melhor
momento
Ich
sehe
keinen
besseren
Moment
Não
dá
pra
negar
que
o
nosso
relacionamento
Man
kann
nicht
leugnen,
dass
unsere
Beziehung
Está
cada
dia
ficando
pior
Jeden
Tag
schlechter
wird
Dói
meu
coração
ter
que
te
pedir:
Não
chora
Es
tut
meinem
Herzen
weh,
dich
bitten
zu
müssen:
Weine
nicht
Se
não
me
comovo,
te
abraço
e
te
beijo
agora
Sonst
werde
ich
schwach,
umarme
dich
und
küsse
dich
jetzt
Também
vou
sofrer
com
a
separação
Ich
werde
auch
unter
der
Trennung
leiden
Pro
bem
da
nossa
união
Zum
Wohle
unserer
Beziehung
Ter
ciúme
é
tão
natural,
meu
amor
Eifersüchtig
sein
ist
so
natürlich,
meine
Liebe
Mas
o
teu
vai
além
do
normal
Aber
deine
geht
über
das
Normale
hinaus
Por
favor,
não
me
venha
dizer
que
sou
eu
o
culpado
Bitte
komm
mir
nicht
damit,
dass
ich
der
Schuldige
bin
Por
você
ser
assim
Dafür,
dass
du
so
bist
Não,
essa
não,
meu
violão
de
estimação
Nein,
nicht
die,
meine
geliebte
Gitarre
Que
meu
irmão
de
criação
me
deu,
qual
é?
Die
mein
Ziehbruder
mir
geschenkt
hat,
was
soll
das?
Você
quebrou,
desconfiando
ser
presente
de
mulher
Du
hast
sie
zerbrochen,
weil
du
vermutet
hast,
sie
sei
ein
Geschenk
von
einer
Frau
Fez
muito
mais,
um
ano
atrás
Du
hast
viel
mehr
getan,
vor
einem
Jahr
Xingou
meu
pai,
que
pediu
paz
pra
mim
e
pra
você
Hast
meinen
Vater
beschimpft,
der
um
Frieden
für
mich
und
dich
bat
Pro
nosso
bem-querer
Für
unsere
Liebe
Vai
relaxar,
raciocinar
Geh
dich
entspannen,
denk
nach
Depois
que
a
poeira
baixar
Nachdem
sich
der
Staub
gelegt
hat
Se
me
provar
que
se
curou
dessa
doença
Wenn
du
mir
beweist,
dass
du
von
dieser
Krankheit
geheilt
bist
Eu
te
aceito
numa
boa,
sem
terror
Nehme
ich
dich
gerne
wieder
an,
ohne
Probleme
Meu
sonho
diz
que
só
assim
Mein
Traum
sagt,
dass
nur
so
A
gente
pode
ser
feliz
Wir
glücklich
sein
können
Meu
amor,
ai
meu
Deus
Meine
Liebe,
oh
mein
Gott
Dá
um
tempo
Gib
uns
eine
Pause
Tem
que
ser
agora
Es
muss
jetzt
sein
Não
vejo
melhor
momento
Ich
sehe
keinen
besseren
Moment
Não
dá
pra
negar
que
o
nosso
relacionamento
Man
kann
nicht
leugnen,
dass
unsere
Beziehung
Está
cada
dia
ficando
pior
Jeden
Tag
schlechter
wird
Vai,
vai,
vai
embora
Geh,
geh,
geh
weg
Dói
meu
coração
ter
que
te
pedir:
Não
chora
Es
tut
meinem
Herzen
weh,
dich
bitten
zu
müssen:
Weine
nicht
Se
não
me
comovo,
te
abraço
e
te
beijo
agora
Sonst
werde
ich
schwach,
umarme
dich
und
küsse
dich
jetzt
Também
vou
sofrer
com
a
separação
Ich
werde
auch
unter
der
Trennung
leiden
Pro
bem
da
nossa
união
Zum
Wohle
unserer
Beziehung
Ter
ciúme
é
tão
natural,
meu
amor
Eifersüchtig
sein
ist
so
natürlich,
meine
Liebe
Mas
o
teu
vai
além
do
normal
Aber
deine
geht
über
das
Normale
hinaus
Por
favor,
não
me
venha
dizer
que
sou
eu
o
culpado
Bitte
komm
mir
nicht
damit,
dass
ich
der
Schuldige
bin
Por
você
ser
assim
Dafür,
dass
du
so
bist
Não,
essa
não,
meu
violão
de
estimação
Nein,
nicht
die,
meine
geliebte
Gitarre
Que
meu
irmão
de
criação
me
deu,
qual
é?
Die
mein
Ziehbruder
mir
geschenkt
hat,
was
soll
das?
Você
quebrou,
desconfiando
ser
presente
de
mulher
Du
hast
sie
zerbrochen,
weil
du
vermutet
hast,
sie
sei
ein
Geschenk
von
einer
Frau
Fez
muito
mais,
um
ano
atrás
Du
hast
viel
mehr
getan,
vor
einem
Jahr
Xingou
meu
pai,
que
pediu
paz
pra
mim
e
pra
você
Hast
meinen
Vater
beschimpft,
der
um
Frieden
für
mich
und
dich
bat
Pro
nosso
bem-querer
Für
unsere
Liebe
Vai
relaxar,
raciocinar
Geh
dich
entspannen,
denk
nach
Depois
que
a
poeira
baixar
Nachdem
sich
der
Staub
gelegt
hat
Se
me
provar
que
se
curou
dessa
doença
Wenn
du
mir
beweist,
dass
du
von
dieser
Krankheit
geheilt
bist
Eu
te
aceito
numa
boa,
sem
terror,
claro
Nehme
ich
dich
gerne
wieder
an,
ohne
Probleme,
klar
Meu
sonho
diz
que
só
assim
Mein
Traum
sagt,
dass
nur
so
A
gente
pode
ser
feliz
Wir
glücklich
sein
können
Meu
amor,
meu
grande
amor
Meine
Liebe,
meine
große
Liebe
Vai
relaxar,
raciocinar
Geh
dich
entspannen,
denk
nach
Depois
que
a
poeira
baixar
Nachdem
sich
der
Staub
gelegt
hat
Se
me
provar
que
se
curou
dessa
doença
Wenn
du
mir
beweist,
dass
du
von
dieser
Krankheit
geheilt
bist
Eu
te
aceito
numa
boa,
sem
terror
Nehme
ich
dich
gerne
wieder
an,
ohne
Probleme
Meu
sonho
diz
que
só
assim
Mein
Traum
sagt,
dass
nur
so
A
gente
pode
ser
feliz
Wir
glücklich
sein
können
Meu
amor,
meu
grande
amor
Meine
Liebe,
meine
große
Liebe
Vai
relaxar,
raciocinar
Geh
dich
entspannen,
denk
nach
Depois
que
a
poeira
baixar
Nachdem
sich
der
Staub
gelegt
hat
Se
me
provar
que
se
curou
dessa
doença
Wenn
du
mir
beweist,
dass
du
von
dieser
Krankheit
geheilt
bist
Eu
te
aceito
numa
boa,
sem
terror
Nehme
ich
dich
gerne
wieder
an,
ohne
Probleme
É
verdade,
é
verdade
Es
ist
wahr,
es
ist
wahr
Meu
sonho
diz
que
só
assim
Mein
Traum
sagt,
dass
nur
so
A
gente
pode
ser
feliz
Wir
glücklich
sein
können
Se
ligou,
minha
comadre?
Hast
du
verstanden,
meine
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Roberto Rangel Chapelen
Attention! Feel free to leave feedback.