Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capaz de Tudo
Zu allem fähig
Pra
ganhar
teu
beijo
Um
deinen
Kuss
zu
gewinnen
Sou
capaz
de
tudo
Bin
ich
zu
allem
fähig
Até
o
meu
jeito
de
ser
Sogar
meine
Art
zu
sein
Mata
meu
desejo
Stille
mein
Verlangen
Que
eu
te
dou
meu
mundo
Und
ich
gebe
dir
meine
Welt
Deixa
o
amor
entrar
Lass
die
Liebe
herein
Deixa
eu
ser
seu
bem
querer
Lass
mich
dein
Liebster
sein
Eu
quero
uma
ida
sem
volta
Ich
will
einen
Weg
ohne
Wiederkehr
Eu
e
você,
lado
a
lado
Ich
und
du,
Seite
an
Seite
Vamos
viver
o
presente
Lass
uns
die
Gegenwart
leben
Sem
se
importar
com
o
passado
Ohne
uns
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern
Essa
paixão
no
meu
peito
Diese
Leidenschaft
in
meiner
Brust
Nunca
senti
por
ninguém
Habe
ich
nie
für
jemanden
gefühlt
Guardo
esse
amor
perfeito
Ich
bewahre
diese
perfekte
Liebe
Pra
você
meu
bem
Für
dich,
mein
Schatz
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Akzeptiere
mich,
und
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Liebe
mich,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Ich
sehe
in
deinem
Blick
die
Angst
zu
sagen
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Dass
du
die
Frau
meines
Lebens
sein
willst
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Akzeptiere
mich,
und
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Liebe
mich,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Ich
sehe
in
deinem
Blick
die
Angst
zu
sagen
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Dass
du
die
Frau
meines
Lebens
sein
willst
Pra
ganhar
teu
beijo
Um
deinen
Kuss
zu
gewinnen
Sou
capaz
de
tudo
Bin
ich
zu
allem
fähig
Até
o
meu
jeito
de
ser
Sogar
meine
Art
zu
sein
Mata
meu
desejo
Stille
mein
Verlangen
Que
eu
te
dou
meu
mundo
Und
ich
gebe
dir
meine
Welt
Deixa
o
amor
entrar
Lass
die
Liebe
herein
Deixa
eu
ser
seu
bem
querer
Lass
mich
dein
Liebster
sein
Eu
quero
uma
ida
sem
volta
Ich
will
einen
Weg
ohne
Wiederkehr
Eu
e
você,
lado
a
lado
Ich
und
du,
Seite
an
Seite
Vamos
viver
o
presente
Lass
uns
die
Gegenwart
leben
Sem
se
importar
com
o
passado
Ohne
uns
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern
Essa
paixão
no
meu
peito
Diese
Leidenschaft
in
meiner
Brust
Nunca
senti
por
ninguém
Habe
ich
nie
für
jemanden
gefühlt
Guardo
esse
amor
perfeito
Ich
bewahre
diese
perfekte
Liebe
Pra
você
meu
bem
Für
dich,
mein
Schatz
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Akzeptiere
mich,
und
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Liebe
mich,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Ich
sehe
in
deinem
Blick
die
Angst
zu
sagen
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Dass
du
die
Frau
meines
Lebens
sein
willst
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Akzeptiere
mich,
und
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist
Me
ama,
vou
te
amar
pra
toda
vida
Liebe
mich,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Ich
sehe
in
deinem
Blick
die
Angst
zu
sagen
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Dass
du
die
Frau
meines
Lebens
sein
willst
Me
aceita
que
eu
te
aceito
do
teu
jeito
Akzeptiere
mich,
und
ich
akzeptiere
dich
so,
wie
du
bist
Me
ama
vou
te
amar
pra
toda
vida
Liebe
mich,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben
Eu
vejo
em
teu
olhar
o
medo
de
dizer
Ich
sehe
in
deinem
Blick
die
Angst
zu
sagen
Que
quer
ser
a
mulher
da
minha
vida
Dass
du
die
Frau
meines
Lebens
sein
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nenem Chama, Alexandre Silva De Assis, Carlos Moises Gomes Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.