Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Radiante (Ao Vivo)
Сияющее Сердце (Вживую)
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
Больше
всего
на
свете
хочу
поцеловать
тебя,
E
o
seu
corpo
acariciar
И
ласкать
твое
тело.
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
Ты
же
знаешь,
что
я
тебя
желаю,
Está
escrito
no
meu
olhar
Это
написано
в
моих
глазах.
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
Твоя
улыбка
- это
рай,
Onde
contigo
eu
queria
estar
Где
я
хотел
бы
быть
с
тобой.
Ai
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu
Ах,
если
бы
я
был
небом,
(Você
seria
o
meu
luar)
(Ты
была
бы
моей
луной.)
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
só
pra
mim
(Я
хочу
тебя
только
для
себя)
только
для
себя,
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Я
хочу
тебя
только
для
себя.
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Meu
coração
está
radiante
Мое
сердце
сияет,
Bate
feliz
acho
que
é
amor
Счастливо
бьется,
кажется,
это
любовь.
Quando
te
vejo
chego
a
sonhar
Когда
я
вижу
тебя,
я
начинаю
мечтать.
Penso
em
você
quase
a
todo
instante
Думаю
о
тебе
почти
постоянно,
Seu
jeito
meigo
me
apaixonou
Твоя
нежность
меня
влюбила.
O
que
fazer
pra
te
conquistar?
Что
мне
сделать,
чтобы
завоевать
тебя?
O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo
Больше
всего
на
свете
хочу
поцеловать
тебя,
E
o
seu
corpo
acariciar
И
ласкать
твое
тело.
Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo
Ты
же
знаешь,
что
я
тебя
желаю,
Está
escrito
no
meu
olhar
Это
написано
в
моих
глазах.
O
teu
sorriso
é
um
paraíso
Твоя
улыбка
- это
рай,
Onde
contigo
eu
queria
estar
Где
я
хотел
бы
быть
с
тобой.
A
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu
Ах,
если
бы
я
был
небом,
Você
seria
o
meu
luar,
vai
Ты
была
бы
моей
луной.
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
não
dá
pra
viver
assim
(Как
волны
принадлежат
морю.)
Так
жить
невозможно,
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Я
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
te
quero
só
pra
mim
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
хочу
тебя
только
для
себя,
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Meu
coração
está
radiante
Мое
сердце
сияет,
Bate
feliz
acho
que
é
amor
Счастливо
бьется,
кажется,
это
любовь.
Quando
te
vejo
chego
a
sonhar
Когда
я
вижу
тебя,
я
начинаю
мечтать.
Penso
em
você
quase
a
todo
instante
Думаю
о
тебе
почти
постоянно,
Seu
jeito
meigo
me
apaixonou
Твоя
нежность
меня
влюбила.
O
que
fazer
pra
te
conquistar?
Что
мне
сделать,
чтобы
завоевать
тебя?
Quero
ouvir
a
galera
cantando
Хочу
услышать,
как
все
поют.
(O
que
mais
quero
é
te
dar
um
beijo)
(Больше
всего
на
свете
хочу
поцеловать
тебя,)
E
o
seu
corpo
acariciar
И
ласкать
твое
тело.
(Você
bem
sabe
que
eu
te
desejo)
(Ты
же
знаешь,
что
я
тебя
желаю,)
(Está
escrito
no
teu
olhar)
(Это
написано
в
твоих
глазах.)
(O
seu
sorriso
é
um
paraíso)
(Твоя
улыбка
- это
рай,)
(Onde
contigo
eu
queria
estar)
(Где
я
хотел
бы
быть
с
тобой.)
(Ai
quem
me
dera
se
eu
fosse
o
céu)
(Ах,
если
бы
я
был
небом,)
(Você
seria
o
meu
luar)
(Ты
была
бы
моей
луной.)
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
te
quero
só
pra
mim
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
хочу
тебя
только
для
себя,
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
Não
dá
pra
viver
assim
Так
жить
невозможно,
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Я
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
Não
dá
pra
viver
assim
Так
жить
невозможно,
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Eu
te
quero
só
pra
mim
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
Como
as
ondas
são
do
mar
Как
волны
принадлежат
морю.
Não
dá
pra
viver
assim
Так
жить
невозможно,
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Я
хочу
тебя
только
для
себя.
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
(Как
волны
принадлежат
морю.)
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
eu
te
quero
só
pra
mim
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Я
хочу
тебя
только
для
себя.
(Eu
te
quero
só
pra
mim)
(Я
хочу
тебя
только
для
себя,)
(Como
as
ondas
são
do
mar)
como
as
ondas
são
do
mar
(Как
волны
принадлежат
морю,)
как
волны
принадлежат
морю.
(Não
dá
pra
viver
assim)
(Так
жить
невозможно,)
(Querer
sem
poder
te
tocar)
(Желать,
но
не
мочь
прикоснуться
к
тебе.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Assis, Helinho Do Salgueiro, Mauro Macedo Costa Junior
Attention! Feel free to leave feedback.