Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desengano (Ao Vivo)
Enttäuschung (Live)
Tudo
certo,
eu
vou
te
esquecer
In
Ordnung,
ich
werde
dich
vergessen
Com
o
tempo
vou
me
refazer
Mit
der
Zeit
werde
ich
mich
erholen
Outro
amor
pra
mim
vai
renascer
Eine
andere
Liebe
wird
für
mich
neu
entstehen
Vou
amar
igual
amei
você
Ich
werde
lieben,
so
wie
ich
dich
geliebt
habe
A
inveja
aplaudiu,
a
saudade
apertou
Der
Neid
applaudierte,
die
Sehnsucht
wurde
schmerzhaft
Quando
meu
pranto
caiu,
sorrindo
da
minha
dor
Als
meine
Tränen
fielen,
lächelnd
über
meinen
Schmerz
Coração
não
desistiu,
se
feriu
mas
aguentou
Das
Herz
gab
nicht
auf,
es
wurde
verletzt,
aber
hielt
stand
Sabe
que
você
mentiu
ao
jurar
que
me
amou
Es
weiß,
dass
du
gelogen
hast,
als
du
schworst,
mich
zu
lieben
Muito
me
magoei
só
por
ser
um
aprendiz
Ich
habe
mich
sehr
verletzt,
nur
weil
ich
ein
Anfänger
war
Eu
vou
recomeçar,
provar
que
posso
ser
feliz
Ich
werde
neu
anfangen,
beweisen,
dass
ich
glücklich
sein
kann
Muito
me
magoei
só
por
ser
um
aprendiz
Ich
habe
mich
sehr
verletzt,
nur
weil
ich
ein
Anfänger
war
Eu
vou
recomeçar,
provar
que
posso
ser
feliz
Ich
werde
neu
anfangen,
beweisen,
dass
ich
glücklich
sein
kann
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
Tudo
certo,
eu
vou
te
esquecer
In
Ordnung,
ich
werde
dich
vergessen
Com
o
tempo
vou
me
refazer
Mit
der
Zeit
werde
ich
mich
erholen
Outro
amor
pra
mim
vai
renascer
Eine
andere
Liebe
wird
für
mich
neu
entstehen
Vou
amar
igual
amei
você
Ich
werde
lieben,
so
wie
ich
dich
geliebt
habe
A
inveja
aplaudiu,
a
saudade
apertou
Der
Neid
applaudierte,
die
Sehnsucht
wurde
schmerzhaft
Quando
meu
pranto
caiu,
sorrindo
da
minha
dor
Als
meine
Tränen
fielen,
lächelnd
über
meinen
Schmerz
Coração
não
desistiu,
se
feriu
mas
aguentou
Das
Herz
gab
nicht
auf,
es
wurde
verletzt,
aber
hielt
stand
Sabe
que
você
mentiu
ao
jurar
que
me
amou
Es
weiß,
dass
du
gelogen
hast,
als
du
schworst,
mich
zu
lieben
Muito
me
magoei
só
por
ser
um
aprendiz
Ich
habe
mich
sehr
verletzt,
nur
weil
ich
ein
Anfänger
war
Eu
vou
recomeçar,
provar
que
posso
ser
feliz
Ich
werde
neu
anfangen,
beweisen,
dass
ich
glücklich
sein
kann
Muito
me
magoei
só
por
ser
um
aprendiz
Ich
habe
mich
sehr
verletzt,
nur
weil
ich
ein
Anfänger
war
Eu
vou
recomeçar,
provar
que
posso
ser
feliz
Ich
werde
neu
anfangen,
beweisen,
dass
ich
glücklich
sein
kann
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
O
desengano
marcou
demais
o
meu
viver
Die
Enttäuschung
hat
mein
Leben
zu
sehr
geprägt
Ainda
te
amo,
mas
eu
não
posso
mais
sofrer
Ich
liebe
dich
noch,
aber
ich
kann
nicht
mehr
leiden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Helio Ricardo Da Silva, Mauro Macedo Costa Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.