Grupo Revelação - Lá Vem Ela / Só Pra Ver Você Sambar / Na Barra da Saia - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Lá Vem Ela / Só Pra Ver Você Sambar / Na Barra da Saia - Ao Vivo
Da kommt sie / Nur um dich Samba tanzen zu sehen / Am Rocksaum - Live
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh, vai passar
Oh, sie wird vorbeigehen
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh
Oh
Ela é linda, é divinal, é produto da favela
Sie ist schön, sie ist göttlich, ein Produkt der Favela
Malandro quebra o pescoço
Der Gauner verdreht sich den Hals
Pra ver o gingado dela
Um ihren Schwung zu sehen
Mulher belisca marido, tranca porta e janela
Die Ehefrau zwickt den Mann, schließt Tür und Fenster ab
quero saber qual é, qual é o segredo dela
Ich will nur wissen, was es ist, was ihr Geheimnis ist
Eu quero saber qual é, qual é o segredo dela
Ich will nur wissen, was es ist, was ihr Geheimnis ist
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh, vai passar
Oh, sie wird vorbeigehen
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh
Oh
À noite, quando ela chega iluminando a favela
Nachts, wenn sie ankommt und die Favela erleuchtet
Transforma becos escuros numa linda passarela
Verwandelt sie dunkle Gassen in einen schönen Laufsteg
Não abre, não espaço, mas eu de olho nela
Sie öffnet sich nicht, gibt keinen Raum, aber ich habe ein Auge auf sie geworfen
quero saber qual é o segredo dessa nega
Ich will nur wissen, was das Geheimnis dieser Schönen ist
Eu quero saber qual é, qual é o segredo dela
Ich will nur wissen, was es ist, was ihr Geheimnis ist
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh, vai passar
Oh, sie wird vorbeigehen
Oh, vem ela
Oh, da kommt sie
Oh, vai passar
Oh, sie wird vorbeigehen
Todos foram na roda de samba
Alle kamen zur Samba-Runde
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Me apaixonei sem perceber
Ich verliebte mich, ohne es zu merken
Eu não queria acreditar
Ich wollte es nicht glauben
Eu vim tocar nessa roda de samba
Ich kam, um in dieser Samba-Runde zu spielen
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Tentaram até me convencer
Man versuchte sogar, mich zu überzeugen
Que ali não erá o meu lugar
Dass dies nicht mein Platz sei
E eu voltei nessa roda de samba
Und ich kehrte zu dieser Samba-Runde zurück
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Achei que me dei bem
Ich dachte, ich hätte Glück gehabt
Que não tinha ninguém
Dass niemand da war
Pra concorrer comigo
Um mit mir zu konkurrieren
E pro meu castigo
Und nur zu meiner Strafe
Notei que até mesmo a mulherada
Bemerkte ich, dass sogar die Frauen
Estava ali pra admirar
Dort waren, um zu bewundern
O povo não cantava
Die Leute sangen nicht
Cavaco não chorava
Das Cavaquinho weinte nicht
O surdo não marcava, eu sem acreditar
Die Surdo gab den Takt nicht an, ich konnte es nicht glauben
Que todos foram na roda de samba
Dass alle zur Samba-Runde kamen
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Que todos foram na roda de samba
Dass alle zur Samba-Runde kamen
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Que todos foram na roda de samba
Dass alle zur Samba-Runde kamen
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Que todos foram na roda de samba
Dass alle zur Samba-Runde kamen
pra ver você sambar
Nur um dich Samba tanzen zu sehen
Quando ela ajeita o tomara-que-caia
Wenn sie das trägerlose Oberteil zurechtrückt
Segura na barra da saia
Den Rocksaum festhält
Eu juro, nunca vi igual
Ich schwöre, ich habe nie etwas Vergleichbares gesehen
Entra na roda, é um show de talento
Sie betritt die Runde, eine Show des Talents
E em cada movimento no samba faz um carnaval
Und bei jeder Bewegung im Samba macht sie einen Karneval
Quando ela ajeita o tomara-que-caia
Wenn sie das trägerlose Oberteil zurechtrückt
Segura na barra da saia
Den Rocksaum festhält
Eu juro, nunca vi igual
Ich schwöre, ich habe nie etwas Vergleichbares gesehen
Entra na roda, é um show de talento
Sie betritt die Runde, eine Show des Talents
E em cada movimento no samba faz um carnaval
Und bei jeder Bewegung im Samba macht sie einen Karneval
Ela tem um jeito tão gostoso de sambar
Sie hat eine so wunderbare Art zu samban
Um corpo perfeito que encanta o olhar
Einen perfekten Körper, der den Blick verzaubert
Parece que desliza quando pisa no salão
Es scheint, als ob sie gleitet, wenn sie den Saal betritt
Leve como a brisa, ardente feito um vulcão
Leicht wie die Brise, feurig wie ein Vulkan
Ela faz a galera ferver
Sie bringt die Menge zum Kochen
Tem malandro pagando pra ver
Es gibt Gauner, die dafür bezahlen, sie zu sehen
ligado nesse rebolado
Ich achte auf diesen Hüftschwung
Ela fica me olhando de lado
Sie schaut mich von der Seite an
Parece que quer me envolver
Es scheint, als wolle sie mich verführen
Ela faz a galera ferver
Sie bringt die Menge zum Kochen
Tem malandro pagando pra ver
Es gibt Gauner, die dafür bezahlen, sie zu sehen
ligado nesse rebolado
Ich achte auf diesen Hüftschwung
Ela fica me olhando de lado
Sie schaut mich von der Seite an
Parece que quer me envolver
Es scheint, als wolle sie mich verführen
Eu não sei o que é que ela tem (o, o, o)
Ich weiß nicht, was sie hat (o, o, o)
Mas não vou deixar pra ninguém (o, o, o)
Aber ich lasse sie keinem anderen (o, o, o)
Deixa essa danada sambar (o, o, o)
Lass diese Freche tanzen (o, o, o)
Ela sabe me provocar (o, o, o)
Sie weiß, wie sie mich provozieren kann (o, o, o)
Eu não sei o que é que ela tem (o, o, o)
Ich weiß nicht, was sie hat (o, o, o)
Mas não vou deixar pra ninguém (o, o, o)
Aber ich lasse sie keinem anderen (o, o, o)
Deixa essa danada sambar (o, o, o)
Lass diese Freche tanzen (o, o, o)
Ela sabe me provocar (o, o, o)
Sie weiß, wie sie mich provozieren kann (o, o, o)
Eu não sei o que é que ela tem (o, o, o)
Ich weiß nicht, was sie hat (o, o, o)
Mas não vou deixar pra ninguém (o, o, o)
Aber ich lasse sie keinem anderen (o, o, o)
Deixa essa danada sambar (o, o, o)
Lass diese Freche tanzen (o, o, o)
Ela sabe me provocar (o, o, o)
Sie weiß, wie sie mich provozieren kann (o, o, o)
Eu não sei o que é que ela tem (o, o, o)
Ich weiß nicht, was sie hat (o, o, o)
Eu digo que não vou deixar pra ninguém (o, o, o)
Ich sage, ich lasse sie keinem anderen (o, o, o)
Deixa essa danada sambar (o, o, o)
Lass diese Freche tanzen (o, o, o)
Ela sabe me provocar (o, o, o)
Sie weiß, wie sie mich provozieren kann (o, o, o)
Muita calma nessa hora
Ganz ruhig jetzt





Writer(s): Capri, Serginho Madureira, Mauro Jr., Xande De Pilares, Beto Lima, Helinho Do Salgueiro, Gilson Bernini


Attention! Feel free to leave feedback.